<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="522" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="http://bibnum.upf.pf/items/show/522?output=omeka-xml" accessDate="2019-11-27T17:20:41-10:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="514">
      <src>http://bibnum.upf.pf/files/original/06152967275013e460d4fc45cb015d6d.pdf</src>
      <authentication>5c8f7462403581181c3c86a53436aa63</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="55">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="10917">
                  <text>1930&#13;
&#13;
MARS&#13;
&#13;
Anthropologie&#13;
Histoire&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
des&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Ethnologie&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Philologie.&#13;
&#13;
Institutions et Antiquités&#13;
&#13;
populations maories.&#13;
&#13;
Littérature et Folklore.&#13;
&#13;
Astronomie&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Océa.\pg^phie\y^ciences naturelles&#13;
Tourisme.&#13;
&#13;
IMFRIMK1UB&#13;
&#13;
DU&#13;
&#13;
OOUVBRHRMBKT&#13;
&#13;
ft PAPEETE&#13;
&#13;
(TAHITI)&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
été des&#13;
&#13;
Études Océaniennes&#13;
&#13;
�publiés dans le Bulletin, exceptés ceux dont l'au¬&#13;
réservé ses droits, peuvent être traduits et reproduits&#13;
condition expresse, que l'origine et l'auteur en seront men¬&#13;
&#13;
Les articles&#13;
teur y a&#13;
&#13;
à la&#13;
&#13;
tionnés.&#13;
Toutes communications&#13;
&#13;
la Société.&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
doivent être&#13;
&#13;
relatives&#13;
adressées&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
Bulletin au Musée ou à&#13;
Président. Boite 110,&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
Papeete, Tahiti.&#13;
&#13;
envoyé gratuitement à tous ses Membres.&#13;
6 fr 50.&#13;
&#13;
Le Bulletin est&#13;
Prix de&#13;
&#13;
ce&#13;
&#13;
numéro&#13;
&#13;
Prix de&#13;
&#13;
chaque N° déjà paru: 12 fr. ou&#13;
&#13;
2/-d.&#13;
&#13;
ou 50&#13;
&#13;
cents.&#13;
&#13;
30&#13;
&#13;
francs.&#13;
&#13;
Cotisation annuelle des Membres résidents&#13;
Cotisation&#13;
&#13;
annuelle des Membres&#13;
&#13;
résidents&#13;
&#13;
pays français&#13;
Cotisation annuelle des&#13;
&#13;
étrangers.&#13;
&#13;
SOUSCRIPTION&#13;
&#13;
trente&#13;
&#13;
résidant à&#13;
&#13;
40 fra ncs.&#13;
dollars ou 8 shillings.&#13;
&#13;
UNIQUE.&#13;
&#13;
Membre à vie résidant en France ou&#13;
Membre à vie&#13;
&#13;
2&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
dans&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
colonies. 500 fr.&#13;
&#13;
l'Etranger, six livres sterling ou&#13;
&#13;
dollars.&#13;
&#13;
Avantages de se faire recevoir Membre à vie pou* cette som¬&#13;
versée une fois pour toutes. (Article 24 du Règlement Inté¬&#13;
rieur, Bulletins N° 17 et N° 2g).&#13;
me&#13;
&#13;
i°&#13;
&#13;
Le Bulletin continuera à lui être adressé,&#13;
&#13;
quand bien même&#13;
&#13;
il cesserait d'être Membre résidant à Tahiti.&#13;
20&#13;
ne&#13;
&#13;
C'est la seule manière de recevoir le Bulletin pour ceux&#13;
&#13;
résident pas&#13;
&#13;
qui&#13;
dans la Colonie, puisqu'on ne reçoit pas d'abon¬&#13;
&#13;
nements.&#13;
&#13;
L'intérêt de cette modique somme assure à#la Société un&#13;
supérieur à la cotisation annuelle de 30 fr.&#13;
4" Le Membre à vie n'a plus à se préoccuper de l'envoi ou du&#13;
paiement de sa cotisation annuelle, c'est une dépense et un souci&#13;
30&#13;
&#13;
revenu&#13;
&#13;
de moins.&#13;
En&#13;
&#13;
conséquence: Dans leur intérêt et celui de la Société,&#13;
à devenir Membre à vie:&#13;
&#13;
sont invités&#13;
&#13;
TOUS CEUX&#13;
&#13;
qui, résidant hors Tahiti, désirent îecevoir le&#13;
&#13;
Bulletin.&#13;
TOUS LES jeunes Membres de la&#13;
TOUS CEUX&#13;
&#13;
Société.&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
qui, quittant Tahiti s'y intéressent quand même.&#13;
&#13;
�de&#13;
&#13;
SOCIÉTÉ&#13;
&#13;
da&#13;
&#13;
D'ÉTUDES&#13;
&#13;
OCÉANIENNES&#13;
&#13;
(POLYNÉSIE ORIENTALE)&#13;
&#13;
TOME IV&#13;
&#13;
IV- 35.&#13;
&#13;
(N* I)&#13;
&#13;
MVRS 193».&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
s o nvc&#13;
&#13;
a. x s, s&#13;
&#13;
t ages&#13;
Assomhl^c&#13;
&#13;
(jén/'rale.&#13;
&#13;
Compte-rendu de l'Assemblée Générale du 25 jan¬&#13;
vier&#13;
&#13;
4&#13;
&#13;
1930&#13;
&#13;
Voyages,&#13;
Voyage de Roggewein à travers les Tuamotu en 1722.&#13;
Rftfitififtations&#13;
&#13;
14&#13;
24&#13;
&#13;
LinnnistHfue.&#13;
&#13;
Numération&#13;
&#13;
polynésienne,&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
le R, P. Hervé Audran.&#13;
&#13;
23&#13;
&#13;
Poésie.&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
Tahiti! par E.&#13;
&#13;
dejonquières&#13;
Réponse, par Delport (fragments).&#13;
Réplique de E. de Jonquières à Delport&#13;
orana&#13;
&#13;
27&#13;
30&#13;
32&#13;
&#13;
Avi&lt;s.&#13;
&#13;
Ouvrages et périodiques&#13;
A échanger&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
33&#13;
&#13;
reçus&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
33&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Société des Études Océaniennes&#13;
&#13;
�COMPTE-RENDU&#13;
de rAssemhlre (générale annuclledii 25&#13;
&#13;
janvier* 1 050.&#13;
&#13;
L'Assemblée Générale annuelle de la S. E. O.&#13;
&#13;
janvier dans la Salle des Conférences&#13;
&#13;
sous&#13;
&#13;
a eu&#13;
&#13;
lieu le 23&#13;
&#13;
la Présidence d'hon¬&#13;
&#13;
neur de M. le Gouverneur&#13;
Bauge. Trente-sept membres étalent&#13;
.présents. La séance est ouverte a 17 h. 15.&#13;
M. E. Rougier, Président so:tant, donne lecture du&#13;
rapport&#13;
suivant sur la marche de la Société pendant l'exercice&#13;
1929.&#13;
&#13;
Monsieur le&#13;
&#13;
Gouverneur,&#13;
&#13;
Mesdames,. Messieurs,&#13;
&#13;
J'avais l'honneur, il y a un an, dans cette même salle, de remer¬&#13;
cier Monsieur le Gouverneur Bouge d'avoir fait un&#13;
geste financier&#13;
&#13;
d'encouragement à notre Société,&#13;
nous avons encore&#13;
&#13;
et vous verrez plus loin que&#13;
à le remercier pour l'avoir renouvelé en l'am¬&#13;
&#13;
plifiant.&#13;
Il y a encore un an, que nous faisions le&#13;
projet de transformer&#13;
réunions en une salle de conférences et pour cela&#13;
&#13;
cette salle de&#13;
&#13;
nous avions&#13;
prévu un gros déficit, que nous devions combler,&#13;
pardonnez-moi le mot, en tapant, agréablement ou désagréable¬&#13;
ment, et ses Membres, et le public.&#13;
Or, les cotisations ayant augmenté de 20 à 30 francs, et les&#13;
Membres passant de 214 à 290. cette plus-value a permis de bou_&#13;
cler notre budget et de transformer quand même cette salle, avec&#13;
&#13;
l'aide des Travaux Publics.&#13;
&#13;
Seules l'Amicale des fonctionnaires et la Banque de l'Indochine&#13;
chacune 500 francs et nous n'avons pas eu besoin&#13;
d'autres générosités, les réservant pour une manifestation dont&#13;
ont donné&#13;
&#13;
je&#13;
&#13;
vous&#13;
&#13;
entretiendrai dans quelques instants.&#13;
&#13;
Cette salle des conférences a été inaugurée par une brillante&#13;
soirée le 9 novembre et, selon le désir de M. le Gouverneur et la&#13;
décision de l'Assemblée générale, elle a été aménagée en prévi¬&#13;
sion de futures expositions de peintures. La première ayant lieu&#13;
en&#13;
&#13;
juillet prochain,&#13;
&#13;
1931&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
préparation de l'Exposition Coloniale de&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Dans cette même Assemblée&#13;
&#13;
générale il avait été dit&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
le&#13;
&#13;
Président, que le Bureau de notre Société aspirait à voir se ter¬&#13;
miner son rôle de précurseur et à cela Monsieur le Gouverneur&#13;
&#13;
répondait qu'il y penserait et ferait son possible.&#13;
Or,&#13;
&#13;
s'est réalisé, du moins en partie, car je suis heureux&#13;
&#13;
ce vœu&#13;
&#13;
qu'un Arrêté a été pris pour nommer un Biblio¬&#13;
thécaire, Conservateurdu Musée et Archiviste, et vous serez tous&#13;
de&#13;
&#13;
vous annoncer&#13;
&#13;
heureux&#13;
&#13;
d'apprendre que c'est notre ancien Membre Correspon¬&#13;
qui a été nommé à&#13;
&#13;
dant, si dévoué, Monsieur René Bruneau,&#13;
ces fonctions.&#13;
&#13;
passion des livres, des documents et des&#13;
anciennes, garantissent à la Société d'Etudes un concours&#13;
précieux, sans proportion aucune avec le modeste salaire qui lui&#13;
Son érudition et sa&#13;
&#13;
choses&#13;
&#13;
est alloué.&#13;
&#13;
Il est de&#13;
&#13;
devoir de dire dans&#13;
&#13;
ce rapport, que le Bureau de&#13;
présence de la multiplicité des correspondances,&#13;
comme aussi de l'impossibilité pour ses Membres de consacrer&#13;
de longues heures, voire des journées, à la Bibliothèque, au&#13;
Musée, à la Comptabilité, a cru devoir émettre le vœu, près du&#13;
Gouverneur, qu'il ait à sa disposition quelqu'un qui consacrerait&#13;
tout son temps au côté matériel de la Société. C'est donc sur notre&#13;
demande et notre présentation, que Monsieur R. Bruneau a été&#13;
accepté, mais c'est à Monsieur le Gouverneur que doivent aller&#13;
tous nos remerciements pour avoir prévu au budget les 12.000&#13;
francs indispensables pour nous assurer ce que j'appelle un&#13;
&#13;
notre&#13;
&#13;
"&#13;
&#13;
mon&#13;
&#13;
Société,&#13;
&#13;
Econome"&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
ou&#13;
&#13;
"Curateur".&#13;
&#13;
Un économe, c'est-à-dire :&#13;
liers et&#13;
&#13;
vigilance, économie, soins journa¬&#13;
responsabilité des trésors à lui confiés.&#13;
&#13;
Les Membres du Bureau continueront à&#13;
&#13;
se dévouer, chacun à&#13;
poste, sans autre récompense que celle d être de quelque&#13;
utilité à la Science et à leur petite Patrie. A l'Econome la partie&#13;
matérielle et absorbante; au Bureau la haute direction et l'admi¬&#13;
&#13;
son&#13;
&#13;
nistration de la Société et de&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
diverses activités.&#13;
&#13;
Ses activités, nous allons les passer en revue.&#13;
1°&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Son Bureau. Il m'est&#13;
&#13;
particulièrement agréable de dire&#13;
&#13;
que vos élus ont été à la hauteur de leur tâche; mais une men¬&#13;
tion toute spéciale est due au dévouement et à l'activité de Ma¬&#13;
dame&#13;
&#13;
Laguesse, Conservatrice du Musée,&#13;
&#13;
Le Bureau&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
tenu&#13;
&#13;
régulièrement toutes&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
séances le rr mardi&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�qui suivait ie départ du courrier et les comptes-rendus ont été&#13;
reproduits par M. Deflesselle et ensuite par M. Yves&#13;
&#13;
fidèlement&#13;
Malardé.&#13;
2°&#13;
&#13;
Ses Membres. Voici des chiffres&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
16 Membres à&#13;
&#13;
vie,&#13;
&#13;
lieu de&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
1928.&#13;
Correspondants, au lieu de 26.&#13;
45 Sociétés Correspondantes, au lieu de 39.&#13;
290 Membres Résidents, au lieu de 214.&#13;
et cela nonobstant les mauvais&#13;
prophètes qui avaient prédit beau¬&#13;
coup de démissions, parce que la cotisation avait été portée de&#13;
20 frs. (1917) à 30 frs.&#13;
(1929). Nos Membres ont donc le sentiment&#13;
de faire œuvre utile en donnant avec&#13;
joie cette modeste somme.&#13;
au&#13;
&#13;
11 en&#13;
&#13;
27 Membres&#13;
&#13;
3°&#13;
&#13;
Son Bulletin. 11 a paru tous les deux mois et le n°&#13;
34&#13;
qui vient de sortir, termine le tome III de 420 pages. La traduction&#13;
du Journal de Maximo Rodriguez, qu'a eu la persévérance et l'obli¬&#13;
geance de nous faire M. Charles Pugeault, nous a attiré beaucoup&#13;
de souscriptions, tant sont palpitantes d'intérêt ces&#13;
pages histo¬&#13;
riques, les premières à dévoiler l'état de la société Tahitienne il&#13;
y a 156 ans.&#13;
—&#13;
&#13;
40&#13;
Son Musée. A chaque séance étaient&#13;
déposées sur la&#13;
table les donations diverses dont la nomenclature et les donateurs&#13;
sont inscrits au Grand Livre.&#13;
—&#13;
&#13;
Près de 400&#13;
&#13;
signatures ont été ajoutées dans le Livre des Visi¬&#13;
&#13;
teurs.&#13;
&#13;
M. Gouverneur Morris&#13;
et M.&#13;
&#13;
Cyril Crossland&#13;
&#13;
Bientôt&#13;
5°&#13;
&#13;
un nouveau&#13;
&#13;
a&#13;
entrepris le classement des coquillages&#13;
terminé celui des coraux.&#13;
Catalogue sera nécessaire.&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
Sa&#13;
&#13;
Bibliothèque. Elle s'enrichit continuellement par&#13;
des dons, des échanges et des achats.&#13;
Il va bientôt vous être permis de vous en rendre compte quand&#13;
le catalogue n° 3 que vient determiner M. Bruneau aura paru.&#13;
—&#13;
&#13;
11 n'aura pas moins&#13;
le complètent.&#13;
&#13;
Nons&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
beaucoup plus riches que nous ne pensions et&#13;
dire de notre Bibliothèque : PETITE mais BONNE.&#13;
&#13;
sommes&#13;
&#13;
l'on peut&#13;
6°&#13;
&#13;
de 40 pages et des notes pleines d'érudition&#13;
&#13;
Ses Finances. Voici le&#13;
&#13;
Mauney,&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
rapport de notre Trésorier M.&#13;
chiffres parleront d'eux-mêmes:&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Situation financière «le la S. 13. O. au&#13;
décembre ltf—î).&#13;
&#13;
DÉPENSES&#13;
&#13;
RECETTES&#13;
&#13;
Solde&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
Caisse&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
31 décembre 1928...&#13;
&#13;
en Caisse au 28 février. (Gestion&#13;
Machecourt pour mémoire.) (3.566 35).&#13;
&#13;
îi 1&#13;
&#13;
3.713 10&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
Solde&#13;
&#13;
Différence entre ce Solde et&#13;
décembre 1928&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
)&gt;&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
146 75&#13;
&#13;
celui du 31&#13;
7.804 50&#13;
&#13;
Cotisations 1929&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
il 805 95&#13;
&#13;
Ecots, Dons divers&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
Bibliothèque&#13;
Divers (Société)&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
4.387 99&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
13.779 95&#13;
&#13;
Musée&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
2 108 20&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
2.900 06&#13;
&#13;
Solde&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
Caisse&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
31 décembre 1929&#13;
&#13;
...&#13;
&#13;
Compte Membre à Vie. (Dépôt&#13;
Solde&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
Caisse&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
23.323 55&#13;
&#13;
23.323 55&#13;
&#13;
Totaux&#13;
&#13;
6%) ■ .&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
))&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
31 décembre 1929...&#13;
&#13;
6.784 85&#13;
&#13;
))&#13;
&#13;
Papeete, le 31 décembre&#13;
&#13;
1929.&#13;
&#13;
Le Trésorier,&#13;
&#13;
M. MAUNEY.&#13;
&#13;
Biidj/et do lOîîO soumis à votre&#13;
&#13;
approbation :&#13;
&#13;
Reliquat de 1929&#13;
&#13;
2.900&#13;
&#13;
Allocation du Gouvernement&#13;
Musée&#13;
&#13;
6.000&#13;
12.000&#13;
8.700&#13;
&#13;
Allocation pour Econome&#13;
Cotisations des Membres.&#13;
Vente du Bulletin&#13;
&#13;
66&#13;
&#13;
(Bibliothèque et&#13;
&#13;
i.&#13;
&#13;
_&#13;
&#13;
Divers&#13;
&#13;
500&#13;
200&#13;
&#13;
Total&#13;
&#13;
30.300&#13;
&#13;
66&#13;
&#13;
Nos dépenses étant normales, tout irait bien s'il n'y avait pas&#13;
menacequ'elles soient anormales. En effet, votre Bureau qui rend&#13;
ce jour- ses pouvoirs entre vos mains, et vous rend compte de&#13;
ses activités, a, durant 1929 émis le vœu d'une statue à Pierre&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Loti ; non pas que le Bureau&#13;
en&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
et si nous&#13;
&#13;
ait pris la responsabilité, mais il&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
l'idée&#13;
&#13;
pour la discuter dans cette assemblée générale&#13;
sommes tous d'accord elle&#13;
pourrait bien devenir une&#13;
&#13;
conçu&#13;
&#13;
réalité.&#13;
Notre rôle&#13;
de&#13;
&#13;
vous&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
donc consisté à&#13;
&#13;
rechercher les&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
les soumettre. Les voici&#13;
&#13;
possibilités, afin&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
De la correspondance avec le&#13;
sculpteur, (une célébrité) M. Phi¬&#13;
lippe Besnard. il résulte qu'il accepterait de faire:&#13;
La statue pour&#13;
&#13;
40.000&#13;
&#13;
Y&#13;
&#13;
10.000&#13;
&#13;
ajouter le bronze&#13;
Transport et imprévu&#13;
&#13;
frs,&#13;
&#13;
20.000&#13;
&#13;
Total&#13;
&#13;
70.000&#13;
&#13;
Ceci pourrait se réduire, si la Marine faisait présent&#13;
de quel¬&#13;
vieux canons, si les Messageries se chargeaient du trans¬&#13;
&#13;
ques&#13;
&#13;
port à titre gracieux, si les Travaux Publics érigeaient le piédestal.&#13;
Mais où trouver ces 70.000 frs. ou plus, car il faut prévoir le&#13;
&#13;
pire?.&#13;
Je demande la permission de faire un essai de programme&#13;
nous reprendrons&#13;
pour discussion, après les élections :&#13;
S. E. O. par&#13;
&#13;
loterie, jeux ou fêtes&#13;
son Bulletin, et surtout&#13;
&#13;
que&#13;
&#13;
35.000 frs.&#13;
&#13;
Souscriptions dans&#13;
&#13;
dans des Revues Maritimes&#13;
&#13;
25.000&#13;
&#13;
La statue étant&#13;
&#13;
exposée à Paris, (section de&#13;
tourisme) vente des ouvrages de Loti....&#13;
&#13;
Don du Gouvernement local&#13;
&#13;
5.000&#13;
10.000&#13;
&#13;
Total&#13;
&#13;
75.000&#13;
&#13;
Au besoin la S. E. O. s'endetterait d'un maximum de&#13;
frs. Ceci serait la manifestation de 1930&#13;
de ce rapport.&#13;
&#13;
dont je parlais&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
10.000&#13;
&#13;
début&#13;
&#13;
Je dois ajouter avant de terminer que'la Société a obtenu de son&#13;
la promesse ferme d'un film en cou¬&#13;
exprès pour l'Exposition de 1931, et&#13;
qui sera intitulé : Pêche à Tahiti de monstres marins.&#13;
Membre à vie, Zane Grey,&#13;
leurs qu'il va venir tourner&#13;
&#13;
Nous voici arrivés à la fin de&#13;
&#13;
nos&#13;
&#13;
activités mais il&#13;
&#13;
me&#13;
&#13;
reste à&#13;
&#13;
communiquer une chose très importante, dont votre Bureau&#13;
a cru devoir&#13;
s'occuper, je veux parler de 1'élection de son Bureau.&#13;
Et d'abord, je dois vous informer, et cela me donnera plus de&#13;
liberté pour vous exposer ensuite ce que j'ai à vous dire, que je"&#13;
vous&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�ne&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
suis plus candidat au poste que vous&#13;
me confier ces 4 dernières années, et&#13;
&#13;
m'aviez fait l'honneur&#13;
cela pour raison d'ab¬&#13;
&#13;
prolongée de la Colonie.&#13;
je vous prie de me suivre très attentivement.&#13;
11 nous a paru que notre Société venait de grandir. De même&#13;
qu'un adolescent n'est plus un enfant, elle a d'autres besoins et&#13;
les règlements qui régissent sa vie intérieure et extérieure, doi¬&#13;
vent être adaptés à son état de développement.&#13;
Creée, non par des citoyens de Tahiti, mais par Arrêté du Gou¬&#13;
verneur, il y 14 ans, elle n'est pas Société indépendante, d'ail¬&#13;
leurs ses règlements le disent formellement, le Gouverneur est&#13;
Tuteur de la Société, mais qui ;onque est en tutelle n'est pas indé¬&#13;
pendant.&#13;
Le but pour lequel elle a été créée est scientifique : Société&#13;
d'Etudes et d'études principalement dans notre partie de la Poly¬&#13;
sence&#13;
&#13;
Ceci dit,&#13;
&#13;
nésie.&#13;
Pour cela le Gouvernement nous loge dans ses bâtiments,&#13;
imprime nos Bulletins, il nous fait une allocation, et nous con¬&#13;
fie, j'appuie sur ce mot, la Bibliothèque et le Musee, dont il vient&#13;
de nommer un Curateur et à qui il sert une allocation, de même&#13;
qu'il entretient un gardien ou planton.&#13;
&#13;
il&#13;
&#13;
Conclusion&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
La Société d'Etudes Océaniennes est de création&#13;
&#13;
son existence, sa subsistance et j'ajoute, son&#13;
succès, dépendent du Gouvernement, du moins pour le moment.&#13;
Les choses étant ainsi, il semblerait logique, n'est-ce pas, que&#13;
son Bureau fut nommé (comme d'ailleurs le fut son premier Bu¬&#13;
&#13;
gouvernementale,&#13;
&#13;
reau) par le Gouverneur, mais non, par une inconséquance inex¬&#13;
plicable, le Bureau est élu par les Membres de la Société!&#13;
Mais s'il est leur élu, il tient d'eux un mandat, il a pris envers&#13;
eux des responsabilités, il leur doit des comptes?.&#13;
Or, il n'en est rien, c'est d'abord à son Patron et Tuteur qu'il&#13;
doit tout cela; et, non seulement c'est juste, mais c'est même&#13;
indispensable à la vie de la Société; le contraire serait, ou le sui¬&#13;
cide par inanition, ou la lutte du pot de terre contre le pot de fer.&#13;
Mais alors pourquoi des élections? C'est précisément la question&#13;
que s'est posée votre Bureau, et la réponse a été qu'elles sont&#13;
tout au moins irrationnelles et pourraient être très nuisibles à&#13;
à notre Société, et voici comment :&#13;
Considérez, chers Collègues, que nous sommes plus de 300&#13;
Membres Résidents, et que 37 à peine ont répondu à la convo-&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennès&#13;
&#13;
�cation pour Elections à cette Assemblée&#13;
Générale, le Bureau va&#13;
donc être élu par un nombre infime de&#13;
voix données à ceux-ci ou&#13;
à. ceux-là. pour des raisons souvent autres&#13;
que le plus grand&#13;
bien de la Société.&#13;
Le Bureau élu pourra être&#13;
plus ou moins novice ou apte à ses&#13;
fonctions, et le Président que vous aurez élu, n'aurait&#13;
&#13;
nouvelles&#13;
&#13;
peut-être pas été leur élu à&#13;
&#13;
D'où pas d'union, pas de force!&#13;
nôtre, une des principales causes&#13;
de succès, c'est de faire ŒUVRE DE&#13;
CONTINUITÉ et pour cela&#13;
une communion d'idées et&#13;
d'efforts est nécessaire a son Bureau.&#13;
Or. des élections ne garantiront&#13;
jamais cette continuité ni cette&#13;
communion. Donc il faut trouver autre chose.&#13;
Dans&#13;
&#13;
Société&#13;
&#13;
une&#13;
&#13;
C'est à la suite de&#13;
coniser&#13;
&#13;
une&#13;
&#13;
suivante&#13;
&#13;
eux.&#13;
&#13;
comme la&#13;
&#13;
ces&#13;
&#13;
considérations que nous&#13;
&#13;
avons cru&#13;
&#13;
pré¬&#13;
&#13;
composition du Bureau, par exemple de la manière&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Le Gouverneur fait appeler un&#13;
Membre de la Société (le Prési¬&#13;
dent sortant, ou tout&#13;
autre) et il lui confie le soin de former un&#13;
Bureau. S il accepte, il s'entourera naturellement&#13;
des éléments&#13;
les plus qualifiés pour chacune des fonctions des&#13;
organes&#13;
&#13;
vitaux&#13;
&#13;
de la Société et il les soumettra au Gouverneur&#13;
(de même que vos&#13;
élus de ce soir seront soumis à son&#13;
S il&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
réussit pas,&#13;
&#13;
le Gouverneur&#13;
&#13;
qu'au succès.&#13;
Seraient Membre de&#13;
&#13;
approbation).&#13;
en tera appeler un autre jus¬&#13;
&#13;
Outre les Membres à Vie, le Secré¬&#13;
la République et le Chef des Do¬&#13;
maines Eléments précieux pour&#13;
garantir la continuité de l'œuvre.&#13;
A ce Bureau, la haute direction et administration de la&#13;
Société;&#13;
toujours en étroite collaboration avec le Gouvernement qui con¬&#13;
tinuerait à mettre à sa disposition, non seulement&#13;
l'indispensable&#13;
à son développement, mais encore l'utiie et&#13;
taire&#13;
&#13;
droit:&#13;
&#13;
Général, le Procureur de&#13;
&#13;
de personnel salarié et de monuments&#13;
la Colonie.&#13;
&#13;
l'agréable, sous forme&#13;
dignes de la Société et de&#13;
&#13;
Voilà, Chers Collègues, ce que votre Bureau avait&#13;
conçu pour&#13;
développement de la Société d'Etudes et il le&#13;
soumet aujourd'hui à votre&#13;
discussion, sous la direction bien¬&#13;
la continuité et le&#13;
&#13;
veillante de M. le Gouverneur.&#13;
M. le&#13;
&#13;
Gouverneur, Mesdames, Messieurs, je vous remercie de&#13;
avez bien voulu m'accorder.&#13;
&#13;
l'aimable attention que vous&#13;
&#13;
Emmanuel ROUGIER.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�10&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Lecture faite de ce&#13;
demande la parole.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Rapport. M. Ahnne, Secrétaire de Rédaction,&#13;
&#13;
11 tient à&#13;
&#13;
préciser que, quoique Membre du Bureau de la S. E. 0.;,&#13;
partage pas la manière de voir de ses collègues au sujet de&#13;
la modification des Statuts&#13;
proposée par le Président. 11 n'assis¬&#13;
tait pas à la Séance où cette motion fut discutée et&#13;
adoptée, sinon&#13;
il&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
il l'eût combattue&#13;
&#13;
comme&#13;
&#13;
il croit de&#13;
&#13;
son&#13;
&#13;
devoir de la combattre&#13;
&#13;
aujourd'hui, car il estime que la mesure proposée ne peut être&#13;
que préjudiciable à la bonne marche de la Société.&#13;
M. Rougier, dit-il, constate&#13;
que la Société agrandi, qu'elle s'est&#13;
développée, que l'enfant est devenu un adolescent qui a d'autres&#13;
besoins et d'autres apirations. Et il demande que cet adolescent&#13;
soit remis en lisières? Que ses&#13;
pouvoirs soient diminués, sa&#13;
liberté d'action limitée?.&#13;
•&#13;
.&#13;
&#13;
Mais c'est&#13;
&#13;
précisément le contraire qui devrait avoir lieu : l'en¬&#13;
fant devenu homme n'a plus besoin de tutelle, il faut&#13;
élargir ses&#13;
pouvoirs, développer son champ d'action, lui laisser une plus&#13;
grande initiative. Cependant M. Ahnne ne songe nullement à&#13;
demander l'émancipation de la Société; il estime que le&#13;
règle¬&#13;
ment actuellement en&#13;
vigueur qui fut élaboré par M. le Gouver¬&#13;
neur Julien, fondateur de la Société, a très&#13;
sagement défini et très&#13;
justement précisé les rapports qui doivent exister entre l'Admi¬&#13;
nistration et la Société des Etudes Océaniennes.&#13;
Le Gouverneur, dit l'art. M du Règlement intérieur est et de¬&#13;
meure tuteur moral de la Société&#13;
; aucune modification aux Sta¬&#13;
&#13;
tuts, aucun acte de dissolution&#13;
&#13;
probation&#13;
donnée à&#13;
&#13;
;&#13;
&#13;
il&#13;
&#13;
son&#13;
&#13;
pourra être fait sans son ap¬&#13;
soit par délégation&#13;
Secrétaire Général, d'assister à toutes les séances et&#13;
aura&#13;
&#13;
droit, soit&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
personne,&#13;
&#13;
réunions.&#13;
Il ne saurait être question de s'affranchir de cette tutelle&#13;
qui a&#13;
toujours été très bienveillante et qui ne s'est affirmée que par des&#13;
&#13;
marques d'intérêt comme celle que M.&#13;
vient encore de donner à la Société par la&#13;
neau comme&#13;
&#13;
Il&#13;
&#13;
n'y&#13;
&#13;
comme&#13;
&#13;
a pas&#13;
&#13;
Bibliothécaire&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
le Gouverneur Bouge&#13;
nomination de M. Bru-&#13;
&#13;
Conservateur du Musée.&#13;
&#13;
de pot de terre et de pot de fer, il n'y&#13;
&#13;
semble le craindre M.&#13;
&#13;
a pas&#13;
&#13;
de lutte&#13;
&#13;
Rougier.&#13;
&#13;
Mais M. Ahnne estime qu'on commettrait une&#13;
grave erreur en&#13;
direction de la Société aux mains de l'Admi¬&#13;
nistration ; ce serait détruire toute initiative,&#13;
toutes&#13;
remettant toute la&#13;
&#13;
décourager&#13;
&#13;
les&#13;
&#13;
bonnes volontés, détourner la Société de son véritable but en en&#13;
faisant un simple rouage administratif où le rôle des Membres&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�i l&#13;
&#13;
(s'il en reste âprès'cefte&#13;
tion annuelle.&#13;
M. Ahhne conclut&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
mesure)&#13;
&#13;
_&#13;
&#13;
se&#13;
&#13;
réduirait à payer une cotisa¬&#13;
&#13;
faisant observer que la Société est tou¬&#13;
&#13;
jours régie par l'Arrêté constitutif du&#13;
&#13;
Ier janvier 1917 révisé par&#13;
l'Assemblée Générale du 20 janvier 1927. L'art. XI.&#13;
prévoit que&#13;
■le Bureau sera obligatoirement soumis tous les deux ans à l'élec¬&#13;
&#13;
tion. Ce renouvellement&#13;
tin&#13;
&#13;
secret&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
à&#13;
&#13;
la&#13;
&#13;
(Art. IX) fera l'objet d'élections&#13;
majorité des suffrages exprimés,&#13;
&#13;
Membres residents seuls.&#13;
En&#13;
&#13;
au scru¬&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
les&#13;
&#13;
conséquence, il demande qu'il soit procédé de suite à cette&#13;
&#13;
élection.&#13;
L'Assemblée partageant cette manière de voir et M. le Gouver¬&#13;
faisant nulle opposition, on passe au vote et M. Ahnne&#13;
est nommé Président par 30 voix sur 36 votants.&#13;
neur ne&#13;
&#13;
M. Ahnne remercie l'Assemblée de l'honneur&#13;
qu'elle lui fait et&#13;
de la marque de confiance&#13;
qu'elle lui donne en l'appelant à la&#13;
&#13;
présidence. Il fera son possible pour que la Société ne périclite&#13;
point sous sa direction, mais il ne croirait pas pouvoir accepter&#13;
'cette charge et ses&#13;
multiples occupations sans l'aide précieuse&#13;
qu'il trouvera certainement en M. Bruneau. Et en son propre&#13;
nom aussi bien&#13;
qu'au nom de la Société, il tient à exprimer en¬&#13;
core à M. le Gouverneur toute sa reconnaissance&#13;
pour la nomi¬&#13;
nation de ce précieux collaborateur.&#13;
M. Ahnne rend encore hommage à son prédécesseur M. Rougier : "J'ai pu, dit-il. ne pas toujours partager sa manièrede voir&#13;
sur certaines questions, mais&#13;
je dois reconnaître et je suis heu¬&#13;
reux de'Ie dire ici&#13;
que, par ses qualités d'ordre, de méthode et dé&#13;
■sage administration, M. Rougier pendant les quatre années qu'ii&#13;
a&#13;
occupé la présidence a grandement contribué à la bonne marche&#13;
et au développement de la Société, en même&#13;
temps que par un&#13;
travail personnel souvent considérable il assurait la&#13;
publication&#13;
régulière du Bulletin et entretenait ou créait des relations avec de&#13;
nombreuses Sociétés correspondantes. Je le remercie très sincè¬&#13;
rement de tout ce&#13;
qu'il a fait, ainsi que les autres Membres du&#13;
Bureau, et particulièrement Mesdames Laguesse et F. Braultqui,&#13;
pour le Musee comme pour la Bibliothèque, n'ont épargné ni leur&#13;
temps ni leur peine : j'espère qu'elles voudront bien me continuer&#13;
leur précieuse collaboration.&#13;
•M. Rougier. dans son Rapport, a dit fort&#13;
justement qu'une&#13;
communion d'idées et d'efforts est indispensable à notre Société&#13;
pour faire œuvre de continuité.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
12&#13;
&#13;
~~&#13;
&#13;
Cette communion d'idées et de goûts, tous les Membres de la&#13;
Société la trouveront dans l'amour qu'ils portent «à ce petit pays&#13;
où la destinée de leur libre choix les a appelés à vivre et qui n'est&#13;
&#13;
qu'un prolongement de notie grande Patrie. En dehors de toute&#13;
politique ou religieuse, nous pouvons communier&#13;
dans le culte et l'étude du passé: que ce soit le glorieux passé de&#13;
la France ou le mystérieux et troublant passé de nos lies de&#13;
l'Océanie. Je sais bien que les jeunes ne comprennent pas tou¬&#13;
jours cet amour du passé; pour eux il n'y a souvent que le pré¬&#13;
sent ou l'avenir qui importe, mais ils verront que lorsqu'on&#13;
avance en âge on éprouve bientôt le besoin de se retourner&#13;
pour&#13;
voir la route parcourue, et que cette étude du passé est&#13;
singu¬&#13;
conviction&#13;
&#13;
lièrement attachante et souvent féconde&#13;
le présent.&#13;
11 est ensuite&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
enseignements&#13;
&#13;
pour&#13;
&#13;
procédé à l'élection des autres Membres du Bu¬&#13;
&#13;
reau.&#13;
&#13;
M.&#13;
&#13;
Mauney, Trésorier, déclare que ses occupations ne lui per¬&#13;
plus de remplir cette charge ; Mraes Laguesse et F. Brault&#13;
pensent que la nomination de M. Bruneau rend inutiles leurs&#13;
&#13;
mettent&#13;
&#13;
fonctions de Conservateur et de Bibliothécaire.&#13;
&#13;
Après avoir pris l'avis de M. le Gouverneur, le Président pro¬&#13;
de réduire à cinq Membres la composition du Bureau, y&#13;
compris M. Bruneau qui est Membre de droit. 11 n'y aurait donc&#13;
qu'à elire : le Vice-Président, le Secrétaire-Archiviste et le Tré¬&#13;
pose&#13;
&#13;
sorier.&#13;
&#13;
L'Assemblée adopte cette nouvelle formation du Bureau et,&#13;
après plusieurs tours de scrutin, le Bureau est constitué ainsi :&#13;
M. C.&#13;
&#13;
Bérard, Vice-Président,&#13;
Malardé, Secrétaire-Archiviste,&#13;
&#13;
M. Yves&#13;
Mme&#13;
&#13;
Augé-Daullé, Trésorière,&#13;
&#13;
Le Président consulte ensuite l'Assemblée au sujet&#13;
du projet&#13;
mis à l'étude par M. Rougier : l'érection d'une statue à Pierre Loti.&#13;
&#13;
Sans doute, il y aurait intérêt à faire revivre et à perpétuer&#13;
le cadre tahitien le souvenir de celui qui a tant aimé notre&#13;
&#13;
dans&#13;
petit&#13;
&#13;
pays, qui l'a si bien compris et dépeint, mais cette idée trouverat-elle les appuis nécessaires parmi notre public tahitien? Avec les&#13;
&#13;
restreints dont dispose notre Société il ne faudrait pas&#13;
s'exposer a un échec.&#13;
Plusieurs Membres expriment des doutes touchant la réussite&#13;
de ce projet. M. le Dr. Cassiau, Maire de la Ville, pense que si on&#13;
moyens&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
13&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
ne peut faire une&#13;
statue, on pourrait se contenter d'un buste&#13;
qui&#13;
s'harmoniserait peut-être mieux avec le cadre un&#13;
peu restreint&#13;
&#13;
de notre ville.&#13;
&#13;
La&#13;
un&#13;
&#13;
question est mise&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
voix et la&#13;
&#13;
buste.&#13;
&#13;
majorité&#13;
&#13;
se prononce pour&#13;
&#13;
Il est entendu&#13;
&#13;
cependant que cette solution n'est pas définitive&#13;
si cela est possible, tous les Membres de la Société seront&#13;
consultés à ce sujet.&#13;
M. Massaïnoff demande la&#13;
parole.&#13;
En quelques phrases vivantes et&#13;
imagées, il dit le charme de&#13;
nos Iles du&#13;
Pacifique si riches en souvenirs du passé, où la légende&#13;
semble vous envelopper et dont on devra autant&#13;
que possible,&#13;
grouper au Musée tous les vestiges qui tendent de&#13;
plus en plus&#13;
à disparaître.&#13;
Il affirme que le Bulletin de la Société est&#13;
beaucoup lu et très&#13;
apprécié même à l'étranger; souvent des revues scientifiques lui&#13;
consacrent quelques-unes de leurs colonnes. Il&#13;
importe donc de&#13;
continuer a apporter beaucoup de soin à sa&#13;
composition et de le&#13;
faire paraître régulièrement.&#13;
Le Président répond qu'il&#13;
partage entièrement l'avis de M. Mas¬&#13;
saïnoff et qu'il compte tout&#13;
particulièrement sur sa collaboration&#13;
et que,&#13;
&#13;
celle de tous les Sociétaires.&#13;
L'ordre du jour étant épuisé et personne ne demandant&#13;
plus la&#13;
parole, la Séance est levée à 19 heures.&#13;
comme sur&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
14&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Yoyage de Roggewein a travers les Tuamotu&#13;
en&#13;
&#13;
Communiqué&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
1722.&#13;
&#13;
M. Kenneth Emory, à qui nous devons également&#13;
accompagnant cet-intéressant récit.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
les notes&#13;
&#13;
La relation suivante du voyage du fameux navigateur hollanT&#13;
l'archipel Tuamotu en 1722, et le récit de la perte&#13;
d'un de ses vaisseaux, est extraite entièrement de l'Histoire de&#13;
^expédition de trois vaisseaux aux Terres Australes en 1721, par&#13;
Behrens, deux volumes, La Haye, 1739 (vol. 1. pages 139-164;,&#13;
;&#13;
&#13;
dais à travers&#13;
&#13;
I&#13;
&#13;
Découverte des Mauvaises-Eaux et de&#13;
&#13;
cinq nou¬&#13;
II.—Description de ces îles. III.— Nau¬&#13;
frage et perte du vaisseau la " Galère d'Afrique".&#13;
I.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
velles Iles.&#13;
&#13;
partant de l'Ile de Pâques, nous avançâmes avec beaucoup&#13;
en sorte que nous fûmes en peu de temps à la hauteur&#13;
des Mauvaises-Eaux (1) de Schouten. Cette partie de la mer du'&#13;
Sud fut découverte par ce voyageur en 1615. Nous crûmes pou¬&#13;
voir, à cette hauteur, découvrir une partie des Terres Australes.&#13;
Mais, en changeant la route d'Ouest-Nord-Ouest en Sud-Ouest/&#13;
nous nous en détournâmes tous les jours. Comme nous nous&#13;
En&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
rapidité,&#13;
&#13;
imaginions cependant être dans la-bonne et véritable, nous pas-*sâmes toujours par les Mauvaises-Eaux jusqu'à trois-cents lieues,&#13;
soit cent cinquante lieues de plus que n'a fait Schouten.&#13;
Ce Voyageur dit dans sa Relation sur ce sujet, qu'il avait vu un&#13;
jour une espèce de nacelle ou de canot qui, pour se sauver et lui&#13;
échapper, s'était enfui en prenant sa route vers le Sud ; de cela,&#13;
il conclut qu'il doit y avoir des pays habités de ce côté. Dans la&#13;
Carte que j'ai dressée des Terres-Australes, il y a une traite de&#13;
deux mille lieues. Pour y aborder, la route la plus sûre est celle&#13;
du Sud-Sud-Ouest, puisqu'on va droit au pays, ainsiqu'on fût&#13;
avec le cours de Nord-Est ou Nord-Nord-Est lorsqu'on veut abor¬&#13;
der sur les côtes de l'Amérique.&#13;
Nous avions déjà fait huit cents lieues depuis l'Ile de Pâques,&#13;
sans voir aucune terre, et tout le changement que nous avions&#13;
fait dans notre route était inutile, lorsqu'enfin, à la hauteur de&#13;
quinze degrés et demi de latitude méridionale, nous découvrîmes&#13;
une lie, (2) dont la situation était très basse, et les côtes remplies&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
15&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
de sable&#13;
&#13;
jaunâtre. Comme on aperçut au milieu d'elle une espèce&#13;
Chefs présumèrent que c'était l'Ile des Chiens, (3) dé¬&#13;
couverte par Schouten, qui doit avoir cette particularité ; et c'est&#13;
pour cette raison qu'ils ne trouvèrent pas à propos d'y aborder.&#13;
Pour moi, je suis d'un sentiment différent et crois que Schouten&#13;
n'a jamais vu cette Ile. On trouvera que mon opinion à cet égard&#13;
est fondée, si l'on fait attention à ce que Schouten dit de l'Ile des&#13;
Chiens, de même qu'à sa longitude et à sa latitude; aussi j'ai&#13;
donné à l'Ile en question le nom de Carlshof, c'est-à-dire, Cour&#13;
de Charles, (p. 143). Sa situation est de 15 degrés 45 minutes de&#13;
latitude et de 280° de longitude; et son circuit est environ de&#13;
trois lieues. Nous nous éloignâmes donc de cette Ile sans l'exa¬&#13;
miner de près. Le vent alizé commença à changer et se rangea&#13;
au Sud-Ouest, ce qui est signe&#13;
de quelque terre voisine. Ce chan¬&#13;
gement poussa nos vaisseaux, la nuit suivante, entre plusieurs&#13;
Iles, sans que nous pussions nous imaginer que, dans cet endroit,&#13;
il duty en avoir. Notre vaisseau, la " Galère d'Afrique", étant&#13;
l'avant-voilier parce qu'il prenait le moins d'eau, s'engagea entre&#13;
quelques rochers, dont il ne put se détacher. Dans ce danger, ij&#13;
donna le signal coup sur coup. Le " Tienhoven", qui était le plus&#13;
éloigné, se mit d'abord en devoir de lui donner du secours et le&#13;
Vaisseau-Amiral, s'étant tourné pour le même but, (p. 144) se&#13;
trouva si près d'une côte que nous en eûmes une extrême frayeur.&#13;
On fit aussitôt jeter la sonde et, heureusement pour nous, on n'y&#13;
trouva pas de fond. Notre chaloupe se mit d'abord en mer pour&#13;
tâcher de sauver nos amis, On fit tout au monde pour dégager,&#13;
le vaisseau, mais inutilement;, la force du vent l'ayant poussé,&#13;
trop avant et serré entre deux rochers, dont on ne put le dégager.&#13;
Comme nous voyions l'impossibilité d'en venir à bout, nous ta,&#13;
de&#13;
&#13;
lac,&#13;
&#13;
nos&#13;
&#13;
réussîmes assez.&#13;
de l'équipage avaient cependant été blessés par&#13;
qu'ils reçurent des rochers ; et tout le malheur&#13;
tomba sur un pauvre matelot du vaisseau le " Tienhoven&#13;
qui&#13;
voulant aider ses amis qui avaient fait naufrage, se noya. Les in-'&#13;
sulaires, au bruit qu'on fit de dégager le vaisseau, après avoir;&#13;
allumé (p. 145) des feux en plusieurs endroits, accoururent en&#13;
foule sur le rivage. Comme nous craignions qu'ils n'eussent&#13;
quelque mauvais dessein, nous fîmes feu sur eux pour les faire,&#13;
reculer. Le lendemain matin, nous vîmes clairement dans quel,&#13;
danger tous les trois vaisseaux avaient été la veille. Nous nous,&#13;
trouvâmes environnés de quatre Iles escarpées- de rochersj en&#13;
&#13;
chaînes seulement de sauver le monde. Nous y&#13;
&#13;
Plusieurs gens&#13;
les contusions&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
16&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
sorte que nous ne pûmes pas savoir par quelle route nous y étions&#13;
entrés. Nous eûmes donc de fortes raisons de remercier le bon&#13;
&#13;
Dieu de&#13;
&#13;
qu'il lui avait plu de nous préserver d'un danger si im¬&#13;
cependant pas tout-à-fait quittes, puis¬&#13;
qu'il se passa encore cinq heures, avant que nous pussions, al¬&#13;
lant tantôt à la bouline et tantôt par divers détours, gagner le&#13;
large. Pendant ce temps, ceux qui étaient restés dans le VaisseauAmiral, ne purent être informés du sort de la " Galère $ Afrique"&#13;
et de son Equipage. Enfin, la chaloupe du u Tienboven",&#13;
après&#13;
avoir fait le tour de ces lies, vint leur apprendre que le monde&#13;
était sauvé, hormis un seul matelot, et que les Insulaires, après&#13;
avoir essuyé notre feu s'étaient retirés.&#13;
Aussitôt que nous nous trouvâmes en sûreté, l'Amiral envoya&#13;
un détachement à l'Ile où le&#13;
naufrage était arrivé, pour y prendre&#13;
les gens de l'Equipage. La chaloupe les ayant reçus, on vit qu'il&#13;
manquait cinq hommes, savoir: un Quartier-Maître et quatre&#13;
matelots. Comme, pendant le temps qu'ils furent dans cette Ile,&#13;
ils s'etaient mutinés contre les officiers, et qu'ensuite ils avaient&#13;
pris querelle entre eux-mêmes jusqu'à se battre à coups de cou¬&#13;
teau. dont quelques-uns furent blessés, ils s'étaient cachés pour&#13;
éviter le châtiment ; d'autant que le Capitaine Rosenthael les avait&#13;
menacés de les faire tous pendre aussitôt qu'ils seraient à bord&#13;
du Vaisseau-Amiral. On trouva à propos de m'envoyer vers eux&#13;
avec un autre détachement pour les prendre; mais, à notre ar¬&#13;
ce&#13;
&#13;
minent. Nous n'en étions&#13;
&#13;
rivée. s'étant cachés dans les broussailles, ils firent feu&#13;
en&#13;
&#13;
sorte que nous&#13;
&#13;
n'osâmes&#13;
&#13;
entrâmes dans l'Ile&#13;
étions&#13;
&#13;
droit de le&#13;
&#13;
sans&#13;
&#13;
sur nous,&#13;
&#13;
pas mettre pied à terre. Enfin&#13;
pourtant tirer sur eux, comme&#13;
&#13;
faire;&#13;
&#13;
nous&#13;
nous&#13;
&#13;
les appelâmes en les priant de&#13;
retourner avec nous, avec assurance qu'on ne leur ferait aucun&#13;
mal ; que l'amiral lui même en avait donné sa parole. Mais ils ne&#13;
se fièrent pas à nous et ne crurent rien de tout ce que nous&#13;
pû¬&#13;
mes leur dire. Voyant doncque tout était inutile pour les&#13;
pouvoir&#13;
ramener, nous les laissâmes; et nous allâmes chercher des her¬&#13;
bes. des fruits et plantes maritimes qui se trouvèrent dans cette&#13;
Ile en abondance (p. 148).&#13;
Toutes ces Iles sont situées entre les quinzième et seizième&#13;
degrés de latitude méridionale, à douze lieues vers l'ouest de&#13;
Carlshof; chacune peut avoir quatre ou cinq lieues de circuit.&#13;
Celle contre laquelle le vaisseau la " Galère d'Afrique" avait&#13;
échoué, nous l'apelâmes l'Ile pernicieuse ; (4) deux autres, les&#13;
Deux Frères, (5) et la quatrième la Sœur. Elles étaient toutes&#13;
en&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
nous&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�quatre tapissées d'une verdure charmante, etgarnies de beaux&#13;
arbres, entre lesquels il y avait beaucoup de cocotiers, dont je&#13;
parlerai amplement dans le Chapitre suivant. A l'égard des&#13;
herbes, elles étaient fort salutaires et servirent de grand soula¬&#13;
gement a nos malades. Nous y trouvâmes aussi beaucoup de&#13;
moules, de nacres de mère-perle et d'huîtres perlières; de sorte&#13;
qu'il y a beaucoup d'apparence, qu'on pourrait y établir une pê¬&#13;
cherie de perles (p. 149) très avantageuse ; d'autant que nous&#13;
trouvâmes aussi des perles dans quelques huîtres, que les habi¬&#13;
tants avaient arrachées des rochers. Ces lies sont extrêmement&#13;
basses, en sorte que quelques endroits en étaient inondés alors;&#13;
&#13;
et d'autres&#13;
aussi dans quel¬&#13;
&#13;
mais les habitants y naviguaient avecdebons canots,&#13;
navires pourvus de câbles et de voiles. 11 y avait&#13;
&#13;
endroits du rivage des cordes, dont le fil ressemblait plutôt&#13;
qu'au lin. Les habitants de l'Ile, où nous perdîmes&#13;
notre vaisseau, sont plus grands que ceux de l'Ile de Pâques ; et&#13;
nous n'en avons pas trouvé depuis de plus grands. Quelques-uns&#13;
de nos gens ont assuré qu'ils avaient vu des vestiges de pieds de&#13;
ces Insulaires, longs de vingt pouces. Ils avaient tous le corps&#13;
peint de toutes sortes de couleurs. Leurs cheveux sont fort longs,&#13;
de couleur noire et brune, (p. 150) tirant un peu sur le roux. Ils&#13;
portaient des piques de la longueur de dix-huit jusqu'à vingt&#13;
pieds. Leur physionomie ne présage pas un naturel doux et hu¬&#13;
main ; ils l'ont tous fort cruelle et méchante. Ils marchaient par&#13;
troupes de cent ou cinquante, nous faisant continuellement signe&#13;
d'aller à eux, et se retirant toujours à l'autre côté de l'Ile, appa¬&#13;
remment dans l'intention de nous attirer dans quelque bois ou&#13;
embuscade pour nous charger avec avantage et se venger ainsi&#13;
de ce que nous avions tiré sur eux. Comme il n'y avait plus rien&#13;
ques&#13;
au&#13;
&#13;
chanvre&#13;
&#13;
nous, et que, d'ailleurs,&#13;
de bon ancrage, i! fut résolu de&#13;
&#13;
à faire ici pour&#13;
&#13;
tait pas&#13;
&#13;
avec toute la précaution possible, pour&#13;
découvrir quelque pays, dont, on pût&#13;
nous n'avions fait par le passé.&#13;
&#13;
le fond de ces,côtes ri écontinuer notre chemin,&#13;
&#13;
voir si nous ne pouvions&#13;
tirer plus d'avantage que&#13;
&#13;
Il&#13;
1.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
On découvre&#13;
II.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
plusieurs Iles, an nombre&#13;
Description de ces Iles.&#13;
&#13;
déjà le dixième mois que nous courions les&#13;
d'ailleurs, nous étions ma! nourris, faute de rafraî-&#13;
&#13;
Comme c'était&#13;
mers,&#13;
&#13;
et que,&#13;
&#13;
de neuf.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
-38&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
chissements le scorbut et .d'autres maladies nous emportèrent&#13;
du monde chaque jour. L'unique(p., 1.51) remèdeà ces maux, ce&#13;
furent les herbes salutaires: nos malades ne souhaitèrent autre&#13;
chose. Le lendemain de notre départ des lies pernicieuses, nous&#13;
vîmes à huit lieues de là, vers l'Ouest, une lie que nous&#13;
&#13;
appelâmes&#13;
&#13;
l'Aurore, (6) parce que nous la découvrîmes à la pointe du jour.&#13;
Nous eussions perdu ici notre vaisseau le " Tienhoven", si le jour&#13;
avait retardé d'une demi-heure. 11 n'était&#13;
&#13;
pées&#13;
&#13;
que de&#13;
si imminent&#13;
&#13;
la portée d'un&#13;
nous&#13;
&#13;
saisit de&#13;
&#13;
éloigné des côtes escar¬&#13;
de canon. La vue d'un danger&#13;
frayeur. On donna aussitôt le signal&#13;
coup&#13;
&#13;
de faire tourner le Vaisseau. La&#13;
&#13;
manœuvre&#13;
&#13;
fut difficile et&#13;
&#13;
on&#13;
&#13;
eut&#13;
&#13;
toutes les&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
peines du monde à le sauver. Ce péril causa un tumulteparmi les matelots : déjà trop mécontents d'une si longue et pé¬&#13;
nible navigation, ils voulurent, pour ainsi dire, forcer l'Amiral à&#13;
retourner ou, du moins, à leur donner une assurance du p'aiement de leur solde, quand même il arriverait qu'on perdît encore&#13;
un&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
vaisseau. Cette demande des matelots était bien fondée et&#13;
&#13;
juste. Leurs travaux étaient des plus rudes dans ces mers incon¬&#13;
nues, et ils devaient à tout moment s'attendre à en perdre tout&#13;
le fruit, la coutume voulant que ceux qui reviennent en Hollande&#13;
sans vaisseau, soient privés.de leurs gages. L'Amiral eut la bonté&#13;
de s'engager par serment que, quelque malheur qu'il pût arriver,&#13;
tout leur serait payé. 11 tint aussi parole; et quoique nous eus¬&#13;
sions perdu le vaisseau la '' Galère d'Afrique" et que les deux"&#13;
autres dussent être saisis ensuite à Batavia, tous les gens de&#13;
l'Equipage furent exactement payés, lors de notre retourà Amsterdam. (p. 153).&#13;
L'Ile de l'Aurore, dont j'ai parlé ci-dessus, a environ quatre&#13;
lieues de circuit ; est chargée de broussailles et d'arbres, et tapis&#13;
sée d'une très belle verdure. Comme nous n'y trouvâmes aucun&#13;
endroit propre à mouiller, nous la quittâmes aussitôt. Vers le&#13;
soir du même jour, nous arrivâmes en vue d'une autre,&#13;
que&#13;
nous appelâmes,, pour cette raison, le Vêpre, (7).&#13;
Son circuit est&#13;
environ de douze lieues; elle est fort basse, au reste très- belle et&#13;
garnie d'arbres. Nous continuâmes notre cours toujours à l'Ouest&#13;
jusqu'à quinze ou seize degrés. Le lendemain, nous découvrîmes&#13;
tout à coup un .autre pays ; et comme on voyait, par-ci, par-là,&#13;
de la fumée, nous jugeâmes qu'il devait être habité. Nous&#13;
y finies&#13;
voile avec toute la diligence possible, et nous aperçûmes plu¬&#13;
sieurs dés habitants se promenant dans des canots, le long de la&#13;
côte. En approchant de plus prèsgnons vîmes que tout ce-,pays&#13;
,&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—.&#13;
&#13;
était&#13;
&#13;
:I9&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
amas de&#13;
plusieurs Iles situées les unes tout près des&#13;
Nous y entrâmes insensiblement si avant, que nous com¬&#13;
mentâmes à .craindre de ne pouvoir nous&#13;
dégager. On fît d'abord&#13;
un&#13;
&#13;
autres.&#13;
&#13;
monter au haut du mât&#13;
&#13;
des&#13;
&#13;
pilotes&#13;
&#13;
qu'il avertît de l'encalme qui régna alors&#13;
fut notre bonheur: la moindre tempête&#13;
aurait fait échouer nos&#13;
•vaisseaux contre les rochers, sans qu'on y&#13;
eût pu apporter le&#13;
&#13;
,droit par où&#13;
&#13;
moindre&#13;
&#13;
on&#13;
&#13;
un&#13;
&#13;
pût sortir. Un temps&#13;
&#13;
secours.&#13;
&#13;
pour&#13;
&#13;
assez&#13;
&#13;
Nous sortîmes donc&#13;
&#13;
cheux. Ces Iles étaient&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
sans aucun accident fâ¬&#13;
nombre de six, toutes fort riantes et,&#13;
&#13;
prises ensemble, elles pouvaient avoir une étendue de trente&#13;
vingt-cinq lieues à l'Ouest des Iles&#13;
Pernicieuses. Nous leur donnâmes le nom de Labyrinthe, (8)&#13;
parce que, pour en sortir, nous fûmes obligés de faire plusieurs&#13;
détours. Comme il y avait trop de danger à y mouiller, et que&#13;
d'ailleurs aucun des habitants ne venait sur les rivages, nous ré¬&#13;
solûmes de ne pas nous y arrêter. Nous continuâmes notre route,&#13;
jiaviguanttoujoursà l'Ouest, et.au boutdequelques jours, nous&#13;
nous trouvâmes à la vue d'une Ile,&#13;
(9) qui paraissait belle et éle¬&#13;
vée (p. 156). .Nous ne pûmes pas trouver de fond d'ancrage, et&#13;
nous n'osâmes pas en approcher&#13;
de trop près. C'est pourquoi on&#13;
mit les deux chaloupes en mer, chacune avec vingt-cinq hommes&#13;
pour aller à terre. Les habitants ne s'aperçurent pas sitôt de notre&#13;
dessein, qu'ils vinrent en foule se.porter sur la côte pour s'op¬&#13;
poser à notre descente. Ils portaient de longues piques, et nous&#13;
lieues. Elles sont situées à&#13;
&#13;
montraient comment ils savaient les manier. Ces&#13;
&#13;
chaloupes&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
pouvant assez approcher de l'Ile à cause des rochers, nous prîmes&#13;
la résolution de nous jeter à l'eau, chacun portant ses armes&#13;
.avec du plomb, de la poudre et quelques brimborions sur la tête.&#13;
&#13;
Quelques-uns cependant&#13;
&#13;
y restèrent pour faire continuellement&#13;
les habitants, afin de nettoyer le rivage et faciliter ainsi la&#13;
descente. Cet expédient nous réussit à souhait, et nous tou¬&#13;
châmes terre sans trouver de résistance de la part des Insu¬&#13;
feu&#13;
&#13;
sur&#13;
&#13;
laires&#13;
&#13;
qui, effrayés du feu de la mousqueterie, s'étaient retirés&#13;
(p. 157). Aussitôtque nousfûmes à une distaneequi leur permît&#13;
'de nous voir, nous leur montrâmes de petits miroirs, du corail,&#13;
etc. Ils approchèrent alors de nous sans hésiter, et sans faire pa¬&#13;
raître la moindre crainte. Après qu'ils eurent reçu ces présents,&#13;
nous allâmes avec eux voir l'intérieur du pays et y chercher des&#13;
des herbes pour spulager nos malades. Nous en trouvâmes à&#13;
à souhait et en si grande quantité, que nous en remplîmes en&#13;
peu de temps douze grands sacs, six pour le Vaisseau-Amiral,&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�et six pour&#13;
&#13;
dèrent à&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
le " Tietihoven". Les habitants eux-mêmes nous&#13;
cueillir. Nous y vîmes aussi quantité de fleurs&#13;
&#13;
ai¬&#13;
de&#13;
&#13;
jasmin. Ainsi nous fûmes fort contents de cette petite expédition&#13;
et eûmes lieu de l'être aussi de ces Insulaires. Nous apportâmes&#13;
les herbes à nos malades qui en eurent plus de joie que si nous&#13;
leur eussions apporté de l'or ou de l'argent.&#13;
Le lendemain, nous retournâmes dans l'Ile en plus grand&#13;
nombre que le jour précédent, non seulement pour y cueillir des&#13;
herbes, mais aussi pour tâcher d'y faire quelque autre découverte&#13;
avantageuse. La première chose que nous fîmes en y arrivant, fut&#13;
de donner au Roi ou Chef de cette lie des miroirs, du corail et&#13;
quelques quincailleries. 11 les accepta, mais avec une espèce&#13;
d'indifférence et de dédain qui ne présageait rien de bon.&#13;
11 est vrai qu'en échange il fit d'abord chercher des noix de cocos,&#13;
accommodées de deux différentes façons, une partie en servant&#13;
manger. Ce Chef était distingué des au¬&#13;
à boire et l'autre&#13;
tres Insulaires par quelques ornements consistant en nacres&#13;
de perles qu'il portait autour du corps et des bras, de l'a valeur&#13;
d'environ six cents florins de Hollande. Les femmes admirèrent&#13;
beaucoup notre teint blanc, nous regardant et nous touchant de¬&#13;
puis les pieds jusqu'à la tête et nous faisant mille caresses. Mais&#13;
elles étaient des traîtresses ; elles ne nous cajolèrent tant que pour&#13;
nous endormir et nous tromper plus sûrement ; de sorte que, si&#13;
ces Insulaires eussent pris autant de précaution en exécutant&#13;
leurs mauvais desseins, nous eussions tous perdu la vie. Voici&#13;
ce qui arriva. Aussitôt que nous eûmes rempli d'herbes une ving¬&#13;
taine de sacs, nous avançâmes plus avant dans le pays en mon¬&#13;
tant sur des rochers escarpés et qui bordaient une vallée pro¬&#13;
fonde. Les Insulaires nous précédèrent et nous les suivîmes sans&#13;
avoir de soupçons. Mais, lorsqu'ils virent que nous avions donné&#13;
&#13;
ils nous quittèrent brusquement. Nous en vîmes&#13;
même temps quelques milliers qui sortaient des creux&#13;
&#13;
dans le panneau,&#13;
&#13;
alors&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
comprîmes qu'ils avaient don¬&#13;
tînmes cependant bonne&#13;
contenance, et eussions bien souhaité d'en venir aux mains dans&#13;
une plaine, où il nous eût été facile de leur tenir tête. Leur Chef,&#13;
jugeant qu'il était temps de nous attaquer, nous fit signe avec&#13;
son bâton de ne p3S avancer ; mais, au lieu d'y déférer, nouscontinuâmes toujours notre chemin. Là-dessus, il donna le si¬&#13;
gnal et unegrêlede pierres vint fondre sur nous, sans cependant&#13;
faire grand mal. Nous leur répondîmes de notre mousqueterie,&#13;
des montagnes : de sorte que nous&#13;
né l'alarme pour nous accabler. Nous&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
21&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
qui leur tua beaucoup de monde et, dès la première décharge,&#13;
nous vîmes tomber leur Chef. Ils ne&#13;
prirent pas pour cela la fuite,&#13;
mais continuèrent avec plus de.fureur à nous&#13;
jeter des pierres;&#13;
de sorte que nous fûmes presque tous blessés, et hors d'état de&#13;
nous défendre plus&#13;
longtemps. Nous nous retirâmes donc, pour&#13;
nous mettre à couvert des pierres,&#13;
derrière un rocher, d'où nous&#13;
ti:âmes sur eux avec tant de succès, qu'un grand nombre mordit&#13;
la poussière. L'opiniâtreté de ces&#13;
sauvages était cependant si&#13;
grande qu'il ne nous fut pas possible de les faire reculer ; de sorte&#13;
que nous fûmes obligés de nous retirer, sans avoir pu éviter une&#13;
nouvelle grêle de pierres, qu'ils tirent pleuvoir sur nous. Nous&#13;
eûmes dans cette action quelques morts; et les blessures que&#13;
plusieurs de nos gens reçurent, quoique peu considérables d'a¬&#13;
bord, devinrent dans la suite mortelles par le scorbut qui s'y&#13;
mit, de sorte que peu d'entre eux en échappèrent (10).&#13;
Après que nous nous fûmes dégagés de ce mauvais pas, nous&#13;
prîmes nos sacs remplis d'herbes, et rejoignîmes nos vaisseaux.&#13;
Le récit que nous fîmes de ce malheur à ceux qui y étaient de¬&#13;
meurés en garde, fit une telle impression sur eux que, dans la&#13;
suite, toutes les fois qu'il s'agissait d'entrer dans quelque Ile,&#13;
personne ne voulait le hasarder.&#13;
Nous appelâmes cette Ile l'Ile de Recréation à cause des herbes&#13;
salutaires que nous y trouvâmes. Elle est située à la hauteur de&#13;
seize degrés de latitude et de deux cent quatre-vingt-cinq degrés&#13;
de longitude, et son circuit est environ de douze lieues. Le terroir&#13;
en est très fertile : il&#13;
y avait une grande quantité d'arbres, princi¬&#13;
palement des palmiers, des cocos, et du bois de fer. Il est fort&#13;
vraisemblable, que cette Ile cache dans son sein des métaux et&#13;
d'autres choses précieuses ; mais, comme on ne l'a pas examinée,&#13;
on n'en saurait rien dire de positif&#13;
(p. 163) Ces Insulaires étaient&#13;
fort adroits, d'une taille médiocre, forts et robustes, vifs et bien&#13;
faits ; leurs cheveux étaient longs, noirs et luisants, graissés&#13;
d'huile de coco, ainsi que c'est la coutume de plusieurs nations&#13;
Indiennes. Ils avaient tous le corps peint comme ceux de l'Ile de&#13;
Pâques. Les hommes se couvraient le milieu du corps d'un rets&#13;
qui leur passait entre les cuisses ; mais les femmes étaient entiè¬&#13;
rement couvertes d'une étoffe, aussi douce au toucher que la soie.&#13;
Elles portaient aussi, en marque d'ornement, des nacres dé perle,&#13;
autour du corps et des bras. Comme il n'y avait pas ici beaucoup&#13;
de sûreté pour nos vaisseaux, à cause du fond qui était de mau¬&#13;
vais ancrage, et que d'ailleurs il n'y avait pas moyen, vu la hau-&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
teur des&#13;
vâmes&#13;
&#13;
m&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
rochers, de reconnaître l'intérieur de cette Ile,&#13;
&#13;
à propos&#13;
&#13;
d'en partir&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
nous&#13;
&#13;
trou¬&#13;
&#13;
plus tôt.&#13;
&#13;
(!) Mauvaises-Eaux:, les Tuamotu.&#13;
&#13;
(3) Pukapuka.&#13;
(2) 11 est possible que ce soit Taiaro.&#13;
&#13;
(4-3) G. B. Corne-y. dans une note au bas de la page 234 du premier vo¬&#13;
occupation of Tahiti, dit que Twee Gebroeders (Les Deux&#13;
Frères) cl Schadelijk (Pernicieuse; de Roggewein sont Takaroa et Takapoto.&#13;
Cette identification est probablement fondée sur Moerenhout, qui dit (vol. 1,&#13;
p. 204) : "les Indiens me parlèrent de canon. Je ne savais pas d'abord ce&#13;
qu'ils voulaient dire, et je croyais qu'ils s'informaient s'il y en avait à bord&#13;
mais je compris enfin qu'ils parlaient de pièces de canon qu'ils avaient à terre:&#13;
Curieux de les voir, je m'y fis conduire de suite ; mais je les trouvai en tel&#13;
état qu'on ne pouvait rien distinguer. Les naturels me dirent&#13;
qu'ils prove¬&#13;
naient d'un bâtiment qui s'était perdu sur leurs côtes, il&#13;
y avail bien long¬&#13;
temps ; et, songeant, depuis, que Byron, qui, en 1763, avait visité ce groupe,&#13;
qu'il nomma King Georges, avait trouvé à Taapouta plusieurs débris de nau¬&#13;
frage, et que Cook avait, plus tard, trouvé, je crois, une pièce du gouvernail,&#13;
d'un canot portant le nom du bâtiment de Roggewein, j'ai imaginé que ce&#13;
groupe pourrait bien être les Pernicieuses de ce dernier navigateur, et que&#13;
c'est sur Taapouta que sa galère se perdit; ce qui expliquerait un peu l'obs¬&#13;
curité de ce voyage, jusqu'à ce moment demeuré inexplicable; et ferait re¬&#13;
trouvé, à peu près, ces îles, qu'on a, jusqu'ici, vainement cherchées ".&#13;
Bvron (17.65), de sa visite à Takaroa dit (Hawkesworth, Relation des&#13;
Voyages, etc. Paris, 1774, t. 1, p. 134) : "Nos gens, en visitant les cabanes&#13;
des Indiens, trouvèrent la manivelle d'un gouvernail ; celte pièce, déjà rongée&#13;
des vers, avait visiblement appartenu à une&#13;
chaloupe hollandaise ; ils trou¬&#13;
vèrent- aussi un morceau de fer battu, un aulre de cuivre et&#13;
quelques petits&#13;
outils de fer, qu'autrefois les habitants de cette contrée avaient eus, sans doute&#13;
des Hollandais à qui était la chaloupe.&#13;
l'emportai avec moi le fer battu, le cuivre et les outils de fer; nous&#13;
leur en laissâmes un, exactement de la forme d'une hache de&#13;
charpentier, et&#13;
dont la lame était une coquille d'huître&#13;
perlière. il est possible qu'il ail été&#13;
fait à l'imitation d'une hache ayant&#13;
appartenu au charpentier du vaisseau hol¬&#13;
landais ; car, parmi les outils que j'ai pris dans cet endroit, il&#13;
y en avait un&#13;
qui paraissait être le reste de cet instrument, quoiqu'il fût presqu'entièrement&#13;
lume de Ouest and&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
usé&#13;
11 est,&#13;
&#13;
toutefois, impossible de reconnaître Takaroa et Takapoto dans les Iles&#13;
décrit et situe Roggewein Aratika et Kauehi répondraient bien mieux à&#13;
ce que dit le navigateur hollandais : du moins doivent-elles être dans le voisi¬&#13;
nage des Iles Pernicieuses. Comme Aratika était une des terres de l'ancien.&#13;
i[iie&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
23&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
clan très&#13;
&#13;
puissant de Vahitu, qui avait son siège à Takaroa, il serait tout à&#13;
qu'une partie du butin provenant du vaisseau naufragé eût été trou¬&#13;
vée à Takaroa, cl un canon pouvait aisément avoir été&#13;
transporté à Takapolo.&#13;
Nous savons tous que l'ancre de&#13;
Bougainville, prise aux indigènes de Hitïaa&#13;
(Tahiti) par ceux de Raiatea, fut transportée jusqu'à Porapora.&#13;
(0) Il est possible que l'Ile de l'Aurore soit Apataki, ou quelqu'aulre île&#13;
plus à l'est.&#13;
l'ait naturel&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
(7) L'Ile du Soir est sans doute Arutua, à moins que ce ne soit une autre&#13;
plus orientale.&#13;
•:&#13;
(8) Le Labyrinthe doit être soit le groupe Palliser (Teau, Kaukura, A[iutaki, Arutua), soit Raiora.&#13;
:&#13;
(9) C'est Makatea, découverte par Jacob Roggewein le 22 juin il22.&#13;
(10) Les Tahitiens dirent aux Espagnols, quand ceux-ci tentèrent de s'ins¬&#13;
taller à Tahiti (1772-1775), qu'un grand vaisseau&#13;
européen était venu jadis de&#13;
Makatea après y être resté deux jours, et que, là, dans un&#13;
engagement, trois,&#13;
indigènes avaient été tués. (Corney : Quest and occupation of Tahiti, vol. ip. 354).&#13;
île&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�RECTIFICATIONS&#13;
Dans le Bulletin&#13;
&#13;
34 des Etudes Océaniennes (page 384),&#13;
Pugeault fait un grief à Miss Teuira Henry d'avoir&#13;
rapporté dans son livre ANCIENT TAHITI, l'histoire des quatre&#13;
matelots espagnols fusilles par Bœnechea, sans dire que le Dr&#13;
Corney ne cite ce fait que pour le réfuter quelques pages plus&#13;
n8&#13;
&#13;
M. Charles&#13;
&#13;
loin.&#13;
&#13;
C'est&#13;
&#13;
de croire que&#13;
&#13;
Miss Teuira donne cette anecl'ouvrage de Corney dont elle n'a jamais eu&#13;
connaissance; elle ne fait ici que répéter le récit de Forster et de&#13;
docte&#13;
&#13;
une erreur&#13;
&#13;
comme&#13;
&#13;
tirée de&#13;
&#13;
Wilson.&#13;
En effet, si on lit les notes placées au bas delà&#13;
page 19 de AN¬&#13;
CIENT TAHITI, on remarque que ces notes sont signées&#13;
Ed.,&#13;
c'est-à-dire Editeur, et précédées de l'abréviation Cf.&#13;
(confer) qui&#13;
invite précisément le lecteur à se reporter aux&#13;
pages 28 et 32 de&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
l'ouvrage du Dr Corney.&#13;
&#13;
Les éditeurs de ANCIENT TAIHTI, c'est-à-dire le&#13;
&#13;
Bishop Mu¬&#13;
pouvaient faire davantage, s'étant engagés à publier&#13;
l'ouvrage de Miss Henry sans y appoi ter aucune modification.&#13;
seum&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
Kenneth P. EMORY.&#13;
&#13;
Dans le même article, M. Charles Pugeault dit encore qu'il est&#13;
impossible comme le voudrait ANCIENT TAHITI que ce soit&#13;
aussitôt après le départ des Espagnols que les Indigènes violèrent&#13;
la tombe du Commandant pour en prendre la couverture rouge&#13;
qui servait de suaire.&#13;
Mais voici exactement ce que dit Teuira: "Peu après que les&#13;
Espagnols se furent retirés, les Indigènes qui convoitaient la cou¬&#13;
verture enlevèrent la terre, prirent la couverture et remplirent la&#13;
fosse comme auparavant".&#13;
Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que Cook, deux ans après, en&#13;
1777, nous dise qu'il a trouvé la tombe de Bœnechea en bon état.&#13;
Teuira ajoute encore un détail assez intéressant pour les ento¬&#13;
mologistes et qui nous a d'ailleurs été confirmé plusieurs fois par&#13;
les anciens du pays, c'est que de cette époque date l'introduction&#13;
des puces à Tahiti : car, de la couverture volée, s'échappèrent une&#13;
quantité de puces qui se répandirent dans toute l'île.&#13;
&#13;
B.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
AHNNE,&#13;
&#13;
Études Océaniennes&#13;
&#13;
�fuiguisttqiu rompimitiuf&#13;
Numération&#13;
par&#13;
&#13;
Paurnotu&#13;
&#13;
polynésienne.&#13;
&#13;
le Père Hervé AUDRAN.&#13;
&#13;
Ilao&#13;
Reao&#13;
&#13;
M a ra gai*&#13;
&#13;
Nombres&#13;
&#13;
(en général)&#13;
&#13;
(en&#13;
&#13;
Napuka&#13;
&#13;
Mangarcva&#13;
&#13;
Tahiti&#13;
&#13;
Marquises&#13;
&#13;
Ka rari&#13;
&#13;
E tahi&#13;
&#13;
A la hi&#13;
&#13;
Hoc&#13;
&#13;
E ite&#13;
&#13;
Ka ite&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
A ùa&#13;
&#13;
E toru&#13;
&#13;
Ka&#13;
&#13;
E toru&#13;
&#13;
E fa&#13;
&#13;
Ka ope&#13;
&#13;
E rima&#13;
&#13;
E rima&#13;
&#13;
Aea&#13;
&#13;
E bene&#13;
&#13;
E hilo&#13;
&#13;
Kihoke&#13;
&#13;
E hito&#13;
&#13;
8&#13;
&#13;
E bava&#13;
&#13;
E Ilava&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
9&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
A tain&#13;
&#13;
E rari&#13;
&#13;
E talii&#13;
&#13;
E ite&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
E ite&#13;
&#13;
3&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Kuoni&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
4&#13;
&#13;
E ope'&#13;
&#13;
Taoui&#13;
&#13;
E ha&#13;
&#13;
5&#13;
&#13;
E miha&#13;
&#13;
Lia&#13;
&#13;
6&#13;
&#13;
E bene&#13;
&#13;
7&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
0 rari&#13;
&#13;
2&#13;
&#13;
(1)&#13;
&#13;
geti&#13;
&#13;
Fiji&#13;
&#13;
mea&#13;
&#13;
geti&#13;
&#13;
(ope)&#13;
&#13;
(2)&#13;
&#13;
Tahi&#13;
&#13;
E dua&#13;
&#13;
Piti (rua)&#13;
&#13;
Rua&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
A loù&#13;
&#13;
Toru&#13;
&#13;
Toru&#13;
&#13;
E tohu&#13;
&#13;
E ha&#13;
&#13;
A lia&#13;
&#13;
Maha&#13;
&#13;
(lia)&#13;
&#13;
AVha&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Ka mihe&#13;
&#13;
E rima&#13;
&#13;
A ima&#13;
&#13;
Pae&#13;
&#13;
(rima)&#13;
&#13;
Rima&#13;
&#13;
E lima&#13;
&#13;
E ope&#13;
&#13;
Ka bene&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
A&#13;
&#13;
Ono (fenc)&#13;
&#13;
Ono&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
E bitu&#13;
&#13;
Ka tika&#13;
&#13;
E bitu&#13;
&#13;
A bitu&#13;
&#13;
Ili tu&#13;
&#13;
AVlii tu&#13;
&#13;
E vitu&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Ka bava&#13;
&#13;
A vaù&#13;
&#13;
Yaù&#13;
&#13;
AVaru&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Iwa&#13;
&#13;
E ciwa&#13;
&#13;
geti&#13;
&#13;
rua&#13;
&#13;
ono&#13;
&#13;
ono&#13;
&#13;
(talii)&#13;
&#13;
rua&#13;
&#13;
va&#13;
&#13;
ono&#13;
&#13;
i&#13;
&#13;
(Keka)&#13;
&#13;
N"e Zélande&#13;
&#13;
particulier)&#13;
&#13;
10&#13;
&#13;
nipa&#13;
&#13;
Fakaraki&#13;
&#13;
(bori-&#13;
&#13;
varu&#13;
&#13;
(hawa)&#13;
&#13;
Ponapoua&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Tukenobi&#13;
&#13;
Hakaraki&#13;
&#13;
nipa&#13;
&#13;
varu&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
varu&#13;
&#13;
E iva&#13;
&#13;
0 ohuru&#13;
&#13;
E iva&#13;
&#13;
A iva&#13;
&#13;
Iva&#13;
&#13;
E&#13;
&#13;
Ivapaha reka&#13;
&#13;
Rogouru&#13;
&#13;
Onohuù&#13;
&#13;
Ahuru&#13;
&#13;
gaburu&#13;
&#13;
hori)&#13;
&#13;
ru)&#13;
&#13;
(1) 11 existe aussi&#13;
La voici&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
son&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
Tuamotu&#13;
&#13;
abrégé&#13;
&#13;
e&#13;
&#13;
façon de compter par paire, c'esl-à-dire par deux.&#13;
geliope (3 et 4), miehone (o et (5), tuepeka (7 et 8;, horihou (9 et 10)&#13;
kite&#13;
e geti&#13;
e ope — e miha-hene — c hilo e hava — e nipa e fakaraki.&#13;
une&#13;
&#13;
ta ik ai te (i et 2('&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
rari&#13;
&#13;
(2) Dans les îles de l'Est,&#13;
&#13;
on&#13;
&#13;
e&#13;
&#13;
(varu)&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
dit de préférence : a ite, ageli, etc.,&#13;
&#13;
connue&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
aussi à Napuka.&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
(boe aliu-&#13;
&#13;
Tckau&#13;
&#13;
(Ngaburu,&#13;
&#13;
v&#13;
&#13;
alu&#13;
&#13;
E tini&#13;
&#13;
�Société des Etudes Océaniennes&#13;
&#13;
�-,&#13;
&#13;
27&#13;
&#13;
POLÉMIQUE&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
EN&#13;
&#13;
VERS&#13;
&#13;
De tout temps, Tahiti a eu ses admirateurs&#13;
non moins convaincus.&#13;
&#13;
passionnés et&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
détracteurs&#13;
&#13;
Il nous a paru intéressant, à 50 ans de distance, de rééditer les&#13;
strophes d'une si belle envolee poétique que M. de Jonquières&#13;
Officier de marine, a dédiées à notre petit pays.&#13;
Un fonctionnaire du Secrétariat Général, M. Delport, qui&#13;
semble n'avoir pas eu à se louer de son séjour à Tahiti lui répondit&#13;
par une parodie qui ne manque pas d'allure, mais que son réa¬&#13;
lisme ne nous permet pas de citer en entier.&#13;
Dans une réponse très belle et très courtoise, M. de Jonquières&#13;
invite le poète à s elever au-dessus des réalités et des laideurs de&#13;
la vie.&#13;
&#13;
Rédaction,&#13;
&#13;
EXTRAIT de " Poésies d'un Marin " par E. de&#13;
(Calmann Lévy, Editeur).&#13;
&#13;
Jonquières.&#13;
&#13;
1 A ORA NA, TAHITI!&#13;
&#13;
(SALUT, TAHITI)&#13;
Septembre 1880.&#13;
Salut, Perle des mers, à tes joyeux rivages&#13;
Où l'été règne en maître et jamais ne finit.&#13;
A tes pics dont les flancs arrêtent les orages.&#13;
Et dont la tête porte au-dessus des nuages&#13;
Ton diadème de&#13;
&#13;
granit !&#13;
&#13;
Tu sortis&#13;
&#13;
Vénus, des vagues écumeuses&#13;
vierge et nue, et sur tes reins brûlants&#13;
&#13;
Telle&#13;
&#13;
chevelure&#13;
&#13;
Jadis,&#13;
&#13;
comme&#13;
une&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
boucles onduleuses&#13;
&#13;
Ruisselaient à tes&#13;
&#13;
pieds les cascades fumeuses&#13;
reflets sanglants ;&#13;
O Fille des volcans, à la haute stature !&#13;
Le sauvage Océan, de ses bras amoureux.&#13;
T'enserre; le collier de ta riche parure&#13;
Est tait de son corail, l'argent de ta ceinture,&#13;
De l'ecume de ses flots bleus;&#13;
De la lave&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�28"—&#13;
Le soleil, ton amant, dans tes gorges profondes&#13;
Verse l'ardent tribut de ses rayons dorés;&#13;
Par lui tes cocotiers et tes bananes blondes&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
Jaillissent de tes champs aux entrailles fécondes&#13;
Que nulle main n'a labourés;&#13;
Couronnant de vapeurs ta tête souveraine,&#13;
L'Alizé frémissant caresse tes sommets&#13;
&#13;
humide haleine&#13;
pieds arroser dans la plaine&#13;
grands arbres de tes forêts.&#13;
&#13;
Ht tes ruisseaux, enfants de son&#13;
Descendent à tes&#13;
Les&#13;
&#13;
j'aime tes belles nuits, leur amoureux silence,&#13;
Et du vent qui s'endort le murmure pensif ;&#13;
j'aime à laisser bercer mon âme à la cadence&#13;
rythme monotone, où sans fin se balance&#13;
&#13;
Du&#13;
&#13;
La voix lointaine du&#13;
&#13;
récif;&#13;
&#13;
au soleil couchant voir les lueurs féeriques&#13;
Et les fauves reflets dont Moorea se teint,&#13;
&#13;
j'aime&#13;
&#13;
Quand, aux lianes embrasés de ses pics fantastiques&#13;
Semblent se rallumer les colères antiques&#13;
De son vaste cratère éteint.&#13;
Terre des Maoris ! tes flottes étaient belles&#13;
&#13;
jadis, quand sur les mers s'élançaient tes guerriers;&#13;
&#13;
regards pleins d'orgueil suivaient sur leurs nacelles.&#13;
Jusqu'au large horizon des cimes maternelles,&#13;
Tes&#13;
&#13;
Tes fils bravant les flots altiers ;&#13;
Tes filles&#13;
&#13;
rayonnaient dans leur beauté sauvage,&#13;
d'Europe ignorant les atours,&#13;
&#13;
Et. des femmes&#13;
&#13;
soleil la splendeur sans nuage&#13;
d'airain, dont jamais un corsage&#13;
N'avait défloré les contours.&#13;
&#13;
Laissaient luire&#13;
&#13;
au&#13;
&#13;
De leurs torses&#13;
&#13;
Alors tes vieux amis, les Cook, les&#13;
&#13;
Bougainville,&#13;
pionniers des horizons nouveaux,&#13;
plaisaient a venir sur ta plage tranquille&#13;
&#13;
Ces hardis&#13;
Se&#13;
&#13;
Goûter de tes enfants l'existence facile&#13;
Dans l'oubli de leurs&#13;
&#13;
longs travaux.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Depuis lors, notre Europe&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
greffé&#13;
&#13;
Sur ton robuste tronc, mais le&#13;
&#13;
suc&#13;
&#13;
bouture&#13;
étranger&#13;
&#13;
sa&#13;
&#13;
N'a pu&#13;
&#13;
des rejetons transformer la nature,&#13;
Car ils-puisent toujours à ta racine dure&#13;
Ta sève qui ne peut changer ;&#13;
Tes femmes, acceptant nos&#13;
&#13;
préjugés vulgaires,&#13;
sous leurs larges peignoirs&#13;
Mais le feu qui brûlait dans le cœur de leurs mèrçs,&#13;
Passant comme un éclair sous leurs brunes paupières,&#13;
Illumine encor leurs yeux noirs;&#13;
Ont caché leurs beaux seins&#13;
&#13;
Dans&#13;
&#13;
une&#13;
longue paix ta race valeureuse&#13;
perdu la fureur de ses anciens combats,&#13;
Mais, au jour du danger, si la voix belliqueuse&#13;
De la France ébranlait ta terre généreuse,&#13;
&#13;
A&#13;
&#13;
Il&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
sortirait des soldats.&#13;
&#13;
Sur tes bords à&#13;
&#13;
jamais bénis, la Providence&#13;
ses dons précieux ;&#13;
Elle a tout disposé pour que leur existence&#13;
S'écoulât sans travail, sans peine e! sans souffrance,&#13;
Dans un repos délicieux.&#13;
A comble tes enfants de&#13;
&#13;
Jamais tes nobles fils&#13;
Du froid et de la&#13;
De&#13;
&#13;
nos&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
sentiront l'étreinte&#13;
&#13;
faim, ni le joug odieux&#13;
&#13;
ambitions à la rude contrainte&#13;
&#13;
Ils n'ont pas&#13;
&#13;
;&#13;
&#13;
de besoins, ils n'ont aucune crainte,&#13;
&#13;
Ce sont des rois! Ce sont des dieux!&#13;
&#13;
leur tête haute et hère&#13;
au riche dédaigneux,&#13;
Ils ne sentiront pas la hideuse misère&#13;
Faire germer en eux cette sourde colère&#13;
Qui gronde au cœur des malheureux.&#13;
&#13;
Ils&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
courberont pas&#13;
&#13;
Pour mendier l'aumône&#13;
&#13;
Ils n'iront pas&#13;
&#13;
moisir dans la mine profonde,&#13;
&#13;
de ses sombres cachots,&#13;
qu'il faut aux puissants de ce monde&#13;
pousser a travers les continents et l'onde&#13;
Leurs express et leurs paquebots;&#13;
&#13;
Ni chercher, dans l'horreur&#13;
&#13;
Cette houille&#13;
Pour&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
SO¬&#13;
&#13;
US n'iront pas, au fond des malsaines usines,&#13;
Humer d'un air impur les flots empoisonnés,&#13;
Ni perdre au bruit strident des hurlantes machines&#13;
L'instinctive harmonie aux nuances divines&#13;
De leurs antiques himénés.&#13;
Redites-les souvent ces chants de vos poètes,&#13;
Laissez-vous enivrer de leur molle langueur,&#13;
Maoris '&#13;
&#13;
Ces&#13;
&#13;
ne songez qu'à tresser pour vos fêtes&#13;
guirlandes de fleurs qui couronnent vos têtes&#13;
&#13;
De leur odorante fraîcheur ;&#13;
&#13;
Dédaignez, fiers oisifs, la douceur mensongère&#13;
Du bien-être trompeur par l'Europe importe ;&#13;
Mangez votre fei. que l'île votre mère&#13;
Donne sans exiger ni travail ni salaire :&#13;
C'est le pain de la liberté !&#13;
&#13;
1A ORA NA, TAHITI!&#13;
&#13;
Réponse à&#13;
&#13;
belle pièce de Vers de M. de JONQUIÈRES,&#13;
DELPORT, Juge au Tribunal de Papeete.&#13;
&#13;
une&#13;
&#13;
oar&#13;
&#13;
(fragments)&#13;
Adieu, " Perle des mers", car si j'en crois Jonquières&#13;
C'est ainsi qu'on te nomme 1 Adieu! moi, je m'en vais.&#13;
Et j'en ai plein le dos de tes cimes altières,&#13;
De tes pics tourmentés et de tes vieux cratères,&#13;
Qu'ils me fichent donc tous la paix!&#13;
&#13;
Je n'ai rien admiré sur ton joyeux rivage&#13;
Rôti par le soleil que reflétait le flot ;&#13;
Et pourtant j'habitais sur le bord de la plage,&#13;
Où pour me récréer j'avais pour tout potage&#13;
La&#13;
&#13;
vue&#13;
&#13;
d'un méchant îlot.&#13;
&#13;
Je hais ton cocotier, tête de loup immense,&#13;
Ridicule plumeau qui se balance en l'air&#13;
Menaçant des passants la tranquille existence,&#13;
Collant sur le chapeau d'un monsieur qui s'avance&#13;
Ses&#13;
&#13;
cocos&#13;
&#13;
durs&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
comme&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
le fer.&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�Et&#13;
&#13;
je hais tes " féis" et ta banane immonde&#13;
&#13;
Et tes horribles mets, tes sauvages repas ;&#13;
&#13;
Je donnerais, crois-moi, tous les" popoi" du monde&#13;
Pour avoir seulement&#13;
&#13;
un&#13;
&#13;
Une miche et&#13;
&#13;
bock de bière blonde,&#13;
cervelas.&#13;
&#13;
un&#13;
&#13;
Je hais tes belles nuits, source de sciatiques,&#13;
Où j'étouffe d'abord pour mieux attraper froid,&#13;
Où dans l'ombre j'entends susurrer les moustiques&#13;
Etudiant entre eux des effets acoustiques&#13;
Qui me font frissonner d'effroi.&#13;
&#13;
Phœbus&#13;
&#13;
sur&#13;
&#13;
Moorea, quand, au soir, il se couche,&#13;
&#13;
hasard un pauvre reflet d'or,&#13;
Je n'en disconviens pas. Ce qui me paraît louche,&#13;
C'est le nuage noir, menaçant et farouche&#13;
Qui le teint plus souvent encor.&#13;
A lancé par&#13;
&#13;
Tu&#13;
&#13;
possédas jadis une bien belle flotte,&#13;
pirogues, dit-on, régnèrent sur les flots ?&#13;
Mais je m'en fiche autant que d'une vieille botte&#13;
Quand je vois aujourd'hui tes canaks en ribote&#13;
Pagayer leurs mauvais canots.&#13;
Tes&#13;
&#13;
Tes filles ! Ah! Grand Dieu! Parlons donc d'autre chose !&#13;
11 se peut que. jadis,&#13;
Des dames de Paris,&#13;
&#13;
ignorant les atours&#13;
leurs corsets et leurs poses.&#13;
&#13;
Elles vécussent bien&#13;
&#13;
sans essence&#13;
&#13;
Et&#13;
Mais&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
rose&#13;
&#13;
qu'elles eussent des contours.&#13;
&#13;
ce&#13;
&#13;
temps est passé,&#13;
&#13;
bien chanter les chants de ton poète,&#13;
ami. Fais-en des orphéons,&#13;
Mais pour l'amour de Dieu, sauf aux grande jours de&#13;
Ah ! Tu peux&#13;
&#13;
Maori,&#13;
&#13;
mon&#13;
&#13;
Ne&#13;
&#13;
fais pas mourir, ni me casse la&#13;
Du bruit de tes accordéons.&#13;
&#13;
me&#13;
&#13;
tête&#13;
&#13;
Avril 1881.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océamennes&#13;
&#13;
fête,&#13;
&#13;
�I)e&#13;
&#13;
Jonquièrfcs à Dclpoi't (Réplique)&#13;
&#13;
Ami, nous savons tous que dès votre naissance&#13;
La Muse, à tire d'aile accourut près de vous&#13;
Et d'un œil plein d'amour, caressant votre enfance,&#13;
Sur vos lèvres posa son baiser le plus doux :&#13;
&#13;
Depuis lors, à&#13;
&#13;
vos&#13;
&#13;
pieds, esclave obéissante,&#13;
&#13;
Elle veille, attentive, et sa lyre vibrante.&#13;
Echo de votre cœur, à chaque battement.&#13;
Frémit&#13;
Au&#13;
&#13;
le bois&#13;
&#13;
comme&#13;
&#13;
piano, c'est&#13;
&#13;
sous&#13;
&#13;
le souffle du vent.&#13;
&#13;
voix énergique et profonde&#13;
Qui chante sous vos doigts dans vos brillants concerts,&#13;
C'est sa main qui conduit votre plume féconde&#13;
Et sur votre papier court en semant des vers.&#13;
sa&#13;
&#13;
Vous couvant du&#13;
&#13;
regard, sa prunelle amoureuse,&#13;
fureurs, sourit à vos plaisirs ;&#13;
Sa malice nourrit votre verve railleuse,&#13;
Et quand vous le voudrez, docile à vos désirs,&#13;
Son vol vous portera par delà les nuages&#13;
Vers ces lieux que jamais n'atteignent les&#13;
oragesS'allume à&#13;
&#13;
vos&#13;
&#13;
Où s'étend dans&#13;
&#13;
L'espace&#13;
&#13;
sans&#13;
&#13;
son&#13;
&#13;
calme et&#13;
&#13;
sa&#13;
&#13;
sérénité&#13;
&#13;
limite, inondé de clarté.&#13;
&#13;
Oh! n'arrachez jamais les ailes de cet ange,&#13;
Pour le faire ramper dans nos sentiers boueux,&#13;
Ne le condamnez pas à tourner vers la&#13;
fange&#13;
Son œil fait pour sonder l'immensité des deux;&#13;
Laissez planer son vol bien loin de nos misères,&#13;
Dans l'azur, au-dessus des monts et des forêts&#13;
;&#13;
Ne l'initiez pas à nos honteux mystères&#13;
Ne le conduisez pas au fond des&#13;
dispensaires,&#13;
Ni dans le bruit abject des hideux cabarets.&#13;
Unissez-vous tous deux pour goûter les&#13;
merveilles,&#13;
Qu'à flot Dieu répandit dans tout ce qu'il créa&#13;
Laissez les grandes voix vibrer à vos oreilles,&#13;
Et&#13;
&#13;
vos&#13;
&#13;
fronts&#13;
&#13;
se&#13;
&#13;
dorer à&#13;
&#13;
ces&#13;
&#13;
lueurs vermeilles&#13;
&#13;
Que le soleil couchant allume à Moorea.&#13;
Chantez les pics boisés, les cascades bruyantes,&#13;
Chantez des nuits d'amour la douce&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
volupté,&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
Les Vahinc&#13;
&#13;
Et,&#13;
&#13;
33&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
seins, durs, aux prunelles&#13;
ardentes,&#13;
lire, passez les pages écœurantes&#13;
&#13;
sans&#13;
&#13;
aux&#13;
&#13;
Dans le livre brutal de la réalité.&#13;
&#13;
Finale&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Sur cette terre, il est&#13;
&#13;
beaucoup de noir fumier&#13;
respirez que le parfum des roses,&#13;
ne remuez&#13;
pas lorsqu'elles sont écloses,&#13;
sol putréfié&#13;
qui fermente à leur pied.&#13;
&#13;
Mais,&#13;
Et&#13;
Le&#13;
&#13;
vous, ne&#13;
&#13;
E.&#13;
12&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
mai 1881.&#13;
&#13;
\ O U Y E A FT&#13;
&#13;
JONQJJ1ÈRES.&#13;
&#13;
É&#13;
&#13;
L'Imprimerie du Gouvernement, à Papeete, vient d'éditer&#13;
élégante brochure de 137 pages (laquelle est en vente&#13;
Siège de la S. E. O., au prix de 10 francs) le JOURNAL&#13;
une&#13;
&#13;
en&#13;
au&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
MAXIMO RODRIGUEZ qui a&#13;
paru dans notre Bulletin (Nus 28 à&#13;
34), et dont le traducteur est M. Charles&#13;
PUGEAULT, Membre&#13;
de la S. E, O.,&#13;
Agent spécial à Huahine.&#13;
Le tirage restreint de cet&#13;
ouvrage le fera certainement recher¬&#13;
cher des bibliophiles&#13;
qu'intéresse l'histoire de Tahiti.&#13;
&#13;
Etat de la Société Tahiticnne à&#13;
l'arrivée des&#13;
&#13;
DE&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
Une brochure dcôb&#13;
pages,&#13;
&#13;
Européens,&#13;
&#13;
1ÎOVIS,&#13;
&#13;
Papeete," Imprimerie du Gouverne¬&#13;
&#13;
ment, 1909.&#13;
&#13;
Réimpression de la&#13;
&#13;
très intéressante étude parue en&#13;
1835 dans&#13;
&#13;
la Revue Maritime et Coloniale.&#13;
&#13;
11&#13;
&#13;
ne nous&#13;
&#13;
reste&#13;
&#13;
plus&#13;
&#13;
que&#13;
&#13;
quelques exemplaires. Prix&#13;
&#13;
OUVRAGES ET&#13;
De Paris&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
PÉRIODIQUES REÇUS&#13;
&#13;
Les Annales&#13;
Le Monde&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Coloniales, Nov. 1929.&#13;
Colonial, déc. 1929.&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
10&#13;
&#13;
frs.&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
Bulletin&#13;
&#13;
34&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
la Sté&#13;
&#13;
Zoologique de France,&#13;
&#13;
déc. 1929.&#13;
&#13;
nov.-&#13;
&#13;
Bulletin de la Sté des Amis du Museum etc.&#13;
mai 1929.&#13;
&#13;
Bulletin&#13;
&#13;
de&#13;
&#13;
la Sté&#13;
&#13;
Centrale&#13;
&#13;
d'Agriculture,&#13;
&#13;
etc., octobre-décembre 1929.&#13;
De London&#13;
&#13;
Man, décembre 1929, janvier 1930.&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
United&#13;
The&#13;
De Wien&#13;
&#13;
Empire, décembre 1929.&#13;
&#13;
Geographical Journal, décembre 1929.&#13;
&#13;
Anthropos, septembre-décembre, 1929.&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
De Firenze&#13;
&#13;
Archivio per&#13;
v. 57-1927-&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
De Neuchâtel&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
De New-York&#13;
&#13;
l'Antropologia&#13;
&#13;
e&#13;
&#13;
la etnologia,&#13;
&#13;
Bulletin de la Société Neuchâteloise de Géo¬&#13;
&#13;
graphie, 1929.&#13;
History, novembre-décembre, 1929,&#13;
&#13;
Natural&#13;
&#13;
American Museum Novitates, N,JS&#13;
&#13;
3S6-395.&#13;
&#13;
Geographical Review, Janvier 1930.&#13;
De&#13;
&#13;
Washing¬&#13;
ton&#13;
&#13;
Smithsonian Institution, Bulletin, 147.&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
The National&#13;
&#13;
Geographic Magazine, Janvier&#13;
&#13;
1930.&#13;
De Woods Hole&#13;
&#13;
Biological Bulletin of the Marine Biol. Lab.&#13;
septembre-octobre, 1929.&#13;
University of California : The Valley Nisenan.&#13;
University of California : The Bear River Dia¬&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Berkeley&#13;
&#13;
Manila&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Honolulu&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
lect of Athapascan.&#13;
University of California : A Grammar of the&#13;
Wappe Language.&#13;
The Philippine Journal of Science, décembre&#13;
1929, janvier 1930.&#13;
Journal of the Pan-Pacific Research, Inst, jan¬&#13;
&#13;
vier-mars, 1930.&#13;
Bulletin of the Pan-Pacific Union, janvier 1930.&#13;
décembre 1929.&#13;
The Volcano Letter, nos 255 et 257.&#13;
&#13;
Société des Etudes Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
35&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Bernice P.&#13;
waiian&#13;
of the&#13;
&#13;
Suva&#13;
&#13;
Na Mata&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Bishop Museum : Bulletin 66, Ha¬&#13;
atyidae Mem. XI, n° i, Descendants&#13;
Mutineers of the Bounty.&#13;
: octobre, novembre, décembre&#13;
1929.&#13;
&#13;
New-Plymouth : The Journal of the Polynésian Society, n°&#13;
&#13;
152,&#13;
&#13;
décembre 1929.&#13;
&#13;
Wellington&#13;
Sydney&#13;
&#13;
Fishing Methods and Devices of the Maori.&#13;
by Elsdon Best.&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Memoir V. Fishes from&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Australia, by A. R.&#13;
&#13;
Mc. Culloch&#13;
&#13;
Records of the Australian Museum, n08 6 et&#13;
&#13;
8, 1929.&#13;
Weltevreden&#13;
Calcutta&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Oudheidkundig Verslag, (1928-1929).&#13;
Journal and Proceedings ofthe Asiatic Society&#13;
of Bengal, (déc. 1929: n° 3, 1928; sept.&#13;
1929 : n° 4, 1928).&#13;
Bulletin du Comité d'Etudes&#13;
&#13;
Historiques et&#13;
&#13;
Scientifiques de l'Afrique Occidentale Fran¬&#13;
çaise, n° 4, (Tome XI,i octobre déc. 1928.&#13;
E.Rougier: Delessert, voyage aux deux océans.&#13;
Zane Grey :&#13;
Tales of swordfish and Tuna.&#13;
id'&#13;
Tales of fresh water fishing.&#13;
Dr Rollin :&#13;
Les Iles Marquises.&#13;
M.&#13;
&#13;
BIBLIOTHÈQUE DE&#13;
A&#13;
&#13;
LA&#13;
&#13;
SOCIÉTÉ&#13;
&#13;
ÉCHANGER&#13;
&#13;
La Société d'Etudes Océaniennes désire&#13;
&#13;
échanger contre des ou¬&#13;
trait à la Polynésie (Anthropologie. Ethnologie. Phi¬&#13;
lologie, Folklore. Histoire. Littérature) les publications ou livres&#13;
suivants quelle possède en double:&#13;
vrages ayant&#13;
&#13;
Quest and occupation of Tahiti, vol. 2.&#13;
Le Messager de Tahiti (Te Vea no Tahiti), 1862, 1868, 1884.&#13;
Notes sur les mammifères des hauts plateaux de l'Amérique&#13;
du Sud, par Neveu, Lemaire et Grandidier.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�—&#13;
&#13;
36&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Recherches&#13;
&#13;
sur les lémuriens disparus et en particulier sur&#13;
qui vivaient à Madagascar, par G. Grandidier.&#13;
Lois codifiées de l'Archipel des Iles-Sous-le-Vent.&#13;
De la religion des Malgaches, par A. et G. Grandidier.&#13;
Cérémonies malgaches, par A. et G. Grandidier.&#13;
Les tortues de mer à Madagascar, par G. Grandidier.&#13;
La mort et les funérailles à Madagascar, par G. Grandidier.&#13;
The maori polynesian comparative dictionary,&#13;
by Edw.&#13;
Fregear.&#13;
Annuaires de Tahiti ; 1887-1893-1902.&#13;
Océanie (Nlle Calédonie, Iles des Pins, Loyalty et Tahiti), par&#13;
Jules Garnier.&#13;
Notes ptéridologiques, par le Prince Bonaparte, fasc. 1-2-3-4.&#13;
Bulletin de l'Académie Malgache, tome 9, (1926).&#13;
Océanie, par D. de Rienzi, tome 1 et 3.&#13;
A missionary voyage to the Southern Pacific Ocean in the&#13;
ship&#13;
Duff (London. 1799).&#13;
A narrative of missionary enterprises in the South Sea islands&#13;
by j. Williams.&#13;
Notre domaine colonial : L'Océanie Française, par Regelsperger,&#13;
Pelleray et Froment Guieysse.&#13;
Le Myre de Vilers, Duchesne, Galliéni, (40 années de l'histoire&#13;
de Madagascar) par G. Grandidier.&#13;
Etat de la Société Tahitiene à l'arrivée des Européens, par de&#13;
Bovis. Ouvrage rare, restent quelques exemplaires (échange ou&#13;
10&#13;
francs).&#13;
ceux&#13;
&#13;
Quatre années&#13;
des Sociétés&#13;
&#13;
en&#13;
&#13;
Océanie. Histoire naturelle de l'homme&#13;
&#13;
qu'il organise,&#13;
&#13;
par&#13;
&#13;
Plusieurs occasional papers,&#13;
&#13;
Bishop Museum, Honolulu.&#13;
L'Ile Christmas, par E. Rougier.&#13;
&#13;
Papeetk&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Imprimerie&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
et&#13;
&#13;
A. E. Foléy, 2 volumes.&#13;
Bulletins et Memoirs du B. P.&#13;
&#13;
du&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Gouvernement.&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
��.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
Société des&#13;
&#13;
Études&#13;
&#13;
Océaniennes&#13;
&#13;
�BUREAU DE LA SOCIÉTÉ&#13;
Président&#13;
&#13;
M. E. Ahnne.&#13;
&#13;
Vice-Président&#13;
&#13;
M. C. Bérard.&#13;
&#13;
Trésoriers&#13;
&#13;
Mme AUGÉ-DaULLÉ.&#13;
&#13;
Secrétaire-Archiviste&#13;
&#13;
M. Y. Malardé&#13;
&#13;
Pour être reçu Membre de la Société&#13;
membre titulaire.&#13;
&#13;
se&#13;
&#13;
faire&#13;
&#13;
un&#13;
&#13;
présenter par&#13;
&#13;
BIBLIOTHÈQUE.&#13;
Le Bureau de la Société informe ses&#13;
Membres que dé¬&#13;
sormais ils peuvent&#13;
emporter à domicile certains livres de&#13;
la Bibliothèque en&#13;
où ils&#13;
fixée.&#13;
&#13;
cas&#13;
&#13;
ne&#13;
&#13;
signant une#reconnaissance de dette au&#13;
rendraient pas le livre emprunté à la date&#13;
&#13;
Le Bibliothécaire&#13;
présentera la formule a signer. Il est&#13;
la disposition des Membres toute la&#13;
journée, excepté&#13;
de 11 heures à midi.&#13;
à&#13;
&#13;
LE BULLETIN&#13;
Le Bureau de la Société&#13;
accepte l'impression de-tous les articles&#13;
qui paraissent dans le Bulletin mais cela n'implique pas qu'il&#13;
epouse les théories qui y sont exposeés, ou qu'il fait sien les&#13;
commentaires et les assertions des divers auteurs&#13;
qui, seuls, en&#13;
prennent toute la responsabilité.&#13;
Aux lecteurs de former leur&#13;
appréciation.&#13;
La Rédaction.&#13;
Pour tout achat de Bulletins,&#13;
échanges ou donation de livres&#13;
au Président de la Société, ou au&#13;
Bibliothécaire du&#13;
&#13;
s'adresser&#13;
&#13;
Musée, Boîte&#13;
&#13;
no,&#13;
&#13;
Papeete.&#13;
&#13;
AVIS&#13;
&#13;
Le&#13;
&#13;
Bureau&#13;
&#13;
l'honneur&#13;
Bulletin&#13;
&#13;
de la&#13;
&#13;
AUX&#13;
&#13;
SOCIÉTAIRES&#13;
&#13;
Société des Etudes&#13;
&#13;
^l'informer&#13;
&#13;
ses&#13;
&#13;
Membres,&#13;
&#13;
paraîtra tous les trois&#13;
&#13;
mois.&#13;
&#13;
Océaniennes,&#13;
&#13;
que&#13;
&#13;
a&#13;
&#13;
dorénavant le&#13;
&#13;
�'&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
A&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
»&#13;
&#13;
■'&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
».&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
.v\&#13;
&#13;
:■&#13;
&#13;
/•&#13;
&#13;
■.&#13;
&#13;
■'■&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
$&lt;:&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
■:&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
■; :&#13;
&#13;
v'&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
_&#13;
&#13;
"■&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
V&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
.-&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
iV ~&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
•'&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
/&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
-•:■..-&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
y. ' : V V;'.-&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
--..";&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
•,•&#13;
&#13;
--?V-■.:•:■"■:■•*■., %\-,&#13;
.-v-v^- '■"■&#13;
&#13;
'-&#13;
&#13;
'*/,.*&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
r " &gt;•'&#13;
&#13;
v —v&#13;
&#13;
,:&#13;
&#13;
v'V.&#13;
&#13;
mÊÊIÊÊÊÊÊÊÊÊÊHÊKÊKÊÊKIÊÊÊÊtÊÊ^^^mÊm&#13;
■&#13;
&#13;
■-■&#13;
&#13;
H&#13;
&#13;
W'W:M&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
é '&#13;
&#13;
';&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
%%&#13;
■&#13;
&#13;
':?p. " '&#13;
&#13;
: ■&#13;
&#13;
'■/&#13;
":&gt;&#13;
&#13;
/■-.&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
■/• •'..■&#13;
&#13;
••&#13;
&#13;
=&#13;
■&#13;
&#13;
IBS ISSli&#13;
■■V,:.,&#13;
"'m&#13;
&#13;
•:/..&#13;
-&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
•■&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
' •:•&#13;
&#13;
;&#13;
&#13;
..&#13;
&#13;
t&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
""■&#13;
&#13;
:■&#13;
&#13;
,-V..&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
,;&#13;
&#13;
■::•&#13;
&#13;
&gt;&#13;
&#13;
•"..■■&#13;
&#13;
■■-..y.&#13;
•&#13;
&#13;
.:&#13;
&#13;
T.- '&#13;
&#13;
1&#13;
&#13;
'-y-'ly'-..;&#13;
■&#13;
&#13;
'■&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
:Y&#13;
&#13;
V&#13;
&#13;
■: ' f&#13;
&#13;
j&#13;
&#13;
■■•-. r&#13;
■:.&#13;
&#13;
—&#13;
&#13;
Y'\.A\&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
y. 7— V;^&#13;
&#13;
:.&#13;
&#13;
"&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
•:.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
s&#13;
&#13;
r&#13;
&#13;
7&#13;
&#13;
v\Y&#13;
&#13;
'■■TA&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
'■ '■&#13;
&#13;
;;7 ^&#13;
&#13;
::&#13;
&#13;
•&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
iiiMiiiMsim WL,&#13;
&#13;
■m&#13;
&#13;
."::v&#13;
&#13;
•-.&#13;
&#13;
■■:••■&#13;
&#13;
&gt;&#13;
$p§pr V5« •:•■ 7 7 S Mï ii&#13;
&#13;
Y-Vv.-'-&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
7;&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
\. -,&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
.'Y&#13;
&#13;
■,.&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
7&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
-'V m&#13;
&#13;
7&#13;
&#13;
-'7 V ' '&#13;
&#13;
-,&#13;
&#13;
'■&#13;
&#13;
-,&#13;
&#13;
'■■■'&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
7iY ;Yr ; 7T&#13;
&#13;
■&#13;
&#13;
MÊÊ&#13;
&#13;
77..;.'■■■■■■■ 77:t'777-7v&#13;
&#13;
-,&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
:&#13;
&#13;
Y&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
;&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
mm&#13;
&#13;
*&#13;
&#13;
-,Y&gt;Y&#13;
&#13;
YY-&#13;
&#13;
"VY:;«&#13;
"7*-,&#13;
&#13;
■■&#13;
'&#13;
&#13;
.&#13;
&#13;
w&#13;
&#13;
^&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
;v 'k&#13;
&#13;
rkï-&#13;
&#13;
,r\.y&#13;
&#13;
i■ : ::-■&#13;
*&#13;
&#13;
m,'.&#13;
&#13;
ïwm&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
'&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
-&#13;
&#13;
Société 4es&#13;
&#13;
:&gt; :&#13;
&#13;
Étijd ;s Océaiiieniies&#13;
&#13;
,&#13;
&#13;
- -&#13;
&#13;
\&gt;'-v %:,r,&#13;
&#13;
'-yy;M'--'U^y:U\&#13;
&#13;
�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="5">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="799">
                <text>[30]Bulletin de la Société des Études Océaniennes (BSEO)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12903">
                <text>La Société des Études Océaniennes (SEO) est la plus ancienne société savante du Pays. Depuis 1917, elle publie plusieurs fois par an un bulletin "s’intéressant à l’étude de toutes les questions se rattachant à l’anthropologie, l’ethnographie, la philosophie, les sciences naturelles, l’archéologie, l’histoire, aux institutions, mœurs, coutumes et traditions de la Polynésie, en particulier du Pacifique Oriental" (article 1 des statuts de la SEO). La version numérique du BSEO dispose de son ISSN : 2605-8375.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24694">
                <text>2605-8375</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10233">
              <text>Bulletin de la Société des Études Océaniennes numéro 35</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10234">
              <text>Assemblée générale - Compte-rendu de l'Assemblée Générale du 25 janvier 1930 4&#13;
Voyages - Voyage de Roggewein à travers les Tuamotu en 1722 14&#13;
Rectifications 24&#13;
Linguistique - Numération polynésienne, par le R, P. Hervé Audran 23&#13;
Poésie&#13;
- Ia orana Tahiti ! par E. de Jonquières 27&#13;
- Réponse, par Delport (fragments) 30&#13;
- Réplique de E. de Jonquières à Delport 32&#13;
Avis&#13;
- Ouvrages et périodiques reçus 33&#13;
- A échanger 33</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10235">
              <text>Société des Études Océaniennes (SEO)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10236">
              <text>Société des Études Océaniennes (SEO)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10237">
              <text>1930</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10238">
              <text>Domaine public</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="46">
          <name>Relation</name>
          <description>A related resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10239">
              <text>http://www.sudoc.fr/039537501</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10240">
              <text>1 volume au format PDF (42 vues)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10241">
              <text>Text</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10242">
              <text>Texte imprimé</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24729">
              <text>2605-8375</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
